trigo
Aragonese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
trigo m
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “trigo”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Catalan
Verb
trigo
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
Cebuano
Etymology
From Spanish trigo, from Latin triticum, from trītus, perfect passive participle of terō (“graze, grind”).
Pronunciation
- Hyphenation: tri‧go
Noun
trigo
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese triigo (form already attested in local 10th century local Medieval Latin documents),[1] from Latin triticum probably through a Vulgar Latin tridicum.[2]
Pronunciation
Noun
trigo m (plural trigos)
- (usually uncountable) wheat
- 1285, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 1114:
- et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et dorgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia dAmbas Mestas
- and so we should give each year to your steward, whom we should provide as he is taking the bread and the wine, half of wine and of walnuts, of chestnuts, of peers, of legume, of the products of the garden, of flax, of wheat, of silk, of oxen, of sold wine; and a third of fodder, of millet, of barley; and we should deliver all of it at your farm of Ambas Mestas
- et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et dorgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia dAmbas Mestas
- 1285, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 1114:
Derived terms
Adjective
trigo (feminine triga, masculine plural trigos, feminine plural trigas)
- wheaten; of or pertaining to wheat
- 1409, José Luis Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 125:
- Para esto ual enprasto feito de çumo da alosna et do apeo et de çera et de exulla de porco uello et pouco de vjno branco et ferua todo esto desuun con fariña triga
- For this is good a plaster made of wormwood juice, and of celery, and of wax, and of old pork grease, and some white wine, and let all this boil with wheaten flour
- Para esto ual enprasto feito de çumo da alosna et do apeo et de çera et de exulla de porco uello et pouco de vjno branco et ferua todo esto desuun con fariña triga
- 1409, José Luis Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 125:
Derived terms
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “triigo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “trigo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Masbatenyo
Etymology
Borrowed from Spanish trigo (“wheat”).
Noun
trigo
Piedmontese
Alternative forms
Pronunciation
Noun
trigo m (plural trigo)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese triigo, from Latin triticum.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈtɾiɣu/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "BR" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈtɾiɡu/
- Hyphenation: tri‧go
Noun
trigo m (plural trigos)
Descendants
- → Indonesian: terigu
Further reading
Spanish
Etymology
From Latin triticum. Compare English triticale in part.
Pronunciation
Noun
trigo m (plural trigos)
Derived terms
Descendants
- → Cahuilla: triiwa'a, tríiwa'a
- → Cebuano: trigo
- → Central Tarahumara: turio
- → Mayo: tirijco
- → Purepecha: trigu
- → Quechua: riwu
- → Tagalog: trigo
Further reading
- “trigo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish trigo (“wheat”).
Noun
trigo
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Grains
- ceb:Hordeeae tribe grasses
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician adjectives
- gl:Grains
- Masbatenyo terms borrowed from Spanish
- Masbatenyo terms derived from Spanish
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese masculine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Grains
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Grains
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns