From Wiktionary, the free dictionary
1796 in English, from French , on ne saurait faire d'omelette sans casser des œufs (1742 and earlier), attributed to François de Charette .[ 1]
you can't make an omelette without breaking eggs
In order to achieve something, it is inevitable and necessary that some mistakes are made or some sacrifices must occur.
1796 , Walker's Hibernian Magazine: [ 1]
It was remarked to him that he had caused the death of a great many persons. Yes, he replied, omlets are not made without breaking eggs.
1889 , Rudyard Kipling , “The Hill of Illusion”, in Under the Deodars , Boston: The Greenock Press, published 1899 , page 93 :She. Have you any people at Home, Guy, to be pleased with your performances? He. One or two. One can't make omelets without breaking eggs .
phrase
Bulgarian: please add this translation if you can
Chinese:
Mandarin: 天下沒有白吃的午餐 / 天下没有白吃的午餐 (zh) ( tiānxià méiyǒu báichī de wǔcān ) ( there is no such thing as free lunch ) , 有得必有失; 有失才有得 ( you gain some and you lose some )
Czech: když se kácí les, létají třísky
Danish: hvor der handles, der spildes
Dutch: waar gehakt wordt vallen spaanders
Finnish: munakasta ei voi tehdä rikkomatta munia
French: on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs (fr) ( one doesn't make an omelette without breaking eggs ) , on ne saurait faire d'omelette sans casser des œufs
German: wo gehobelt wird, fallen Späne (de)
Greek: αν δεν βρέξεις κώλο, ψάρι δεν τρως ( an den vréxeis kólo, psári den tros )
Hungarian: csak az nem hibázik, aki nem dolgozik , ahol fát vágnak, ott hullik a forgács , áldozat nélkül nincs győzelem
Italian: non si può fare una frittata senza rompere le uova
Japanese: 蒔かぬ種は生えぬ ( まかぬたねははえぬ, makanu tane wa haenu ) ( seeds that aren't planted won't grow )
Norwegian: det må knuses noen egg for å lage en omelett
Persian: املای نانوشته غلط ندارد ( emlâ-ye nâ-nevešte ġalat nadârad )
Polish: gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą (pl)
Portuguese: não se pode fazer omelete sem quebrar os ovos
Russian: лес ру́бят — ще́пки летя́т (ru) ( les rúbjat — ščépki letját ) ( when wood is cut - chips fly )
Slovak: keď sa rúbe les, lietajú triesky
Spanish: nada que valga la pena se logra sin crear conflictos ( nothing is worth the effort without stirring up conflicts ) , no se puede hacer una tortilla sin romper los huevos ( you can't make a tortilla without breaking the eggs ) , quien quiera peces, que moje el culo ( Whoever wants some fish must get his/her arse wet )