беда

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Bulgarian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Church Slavonic бѣда (běda), from Proto-Slavic *běda.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [bɛˈda]
  • (file)

Noun[edit]

беда́ (bedáf

  1. misfortune, trouble, disaster

Declension[edit]

References[edit]

  • беда”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
  • беда”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010
  • Georgiev, Vladimir I., editor (1971), “беда”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volumes 1 (А – З), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences Pubg. House, →ISBN, page 39

Kildin Sami[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

беда (b’eda)

  1. very
    Synonyms: чофта (čofta), пэре (per’e)

Further reading[edit]

  • A. A. Antonova (2014) A.M. Agejeva, S.N. Galkin, D.M. Homyuk, E. Sheller, editors, Саамско-русский словарь [Sámi-Russian dictionary], Мурманский областной центр коренных малочисленных народов севера, →ISBN, page 26
  • A. Antonova, E. Sheller (2021) “беда”, in Саамско-русский и Русско-саамский словарь [Sami-Russian and Russian-Sami dictionary], Tromsø: UiT The Arctic University of Norway

Macedonian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *běda.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

беда (bedaf (relational adjective беден)

  1. misery
  2. misfortune, trouble, disaster, mischief

Declension[edit]

Russian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *běda, from Proto-Indo-European *bʰeydʰ-, whence English bide, faith and fidelity.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

беда́ (bedáf inan (genitive беды́, nominative plural бе́ды, genitive plural бед)

  1. misfortune, trouble, disaster, mischief
    • 1958, “Песня о тревожной молодости (Song of the Restless Youth)”, Lev Oshanin (lyrics), Aleksandra Pakhmutova (music)‎[1]:
      Пускай нам с тобой обоим
      Беда грозит за бедою,
      И дружбу мою с тобою
      одна только смерть возьмёт
      Puskaj nam s toboj oboim
      Beda grozit za bedoju,
      I družbu moju s toboju
      odna tolʹko smertʹ vozʹmjót
      Let mishap after mishap
      Threaten us, [me] and you, both;
      And my friendship with you
      Only death alone can take away!

Declension[edit]

Related terms[edit]

Descendants[edit]

  • Khamnigan Mongol: бидаа (bidaa)

Serbo-Croatian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *běda.

Noun[edit]

бе́да m (Latin spelling béda)

  1. misery

Declension[edit]