老婆跋落溪——淒涼
Jump to navigation
Jump to search
See also: 老婆跋落溪——凄凉
Chinese[edit]
wife; waifu | travel; walk | to fall; to drop (behind); leave behind | creek | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (老婆跋落溪——淒涼) | 老婆 | 跋 | 落 | 溪 | —— | 淒涼 | |
simp. (老婆跋落溪——凄凉) | 老婆 | 跋 | 落 | 溪 | —— | 凄凉 | |
Literally: “the wife falls into the river—the wife is cold”. |
Etymology[edit]
A pun on 淒涼/凄凉, which is homophonous to 妻涼/妻凉 (“the wife is cold”).
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
老婆跋落溪——淒涼