苦盡甘來
Jump to navigation
Jump to search
See also: 苦尽甘来
Chinese
[edit]bitter; intensely; miserable bitter; intensely; miserable; painful |
to use up; to exhaust; to end to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; exhausted; finished; to the limit (of sth) |
sweet; willingly; Gansu province (abbrev.) | to come | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (苦盡甘來) | 苦 | 盡 | 甘 | 來 | |
simp. (苦尽甘来) | 苦 | 尽 | 甘 | 来 | |
Literally: “happiness comes when bitterness ends”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fu2 zeon6 gam1 loi4
- Southern Min (Hokkien, POJ): khó͘-chīn-kam-lâi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄨˇ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄢ ㄌㄞˊ
- Tongyong Pinyin: kǔjìnganlái
- Wade–Giles: kʻu3-chin4-kan1-lai2
- Yale: kǔ-jìn-gān-lái
- Gwoyeu Romatzyh: kuujinnganlai
- Palladius: куцзиньганьлай (kuczinʹganʹlaj)
- Sinological IPA (key): /kʰu²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ kän⁵⁵ laɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fu2 zeon6 gam1 loi4
- Yale: fú jeuhn gām lòih
- Cantonese Pinyin: fu2 dzoen6 gam1 loi4
- Guangdong Romanization: fu2 zên6 gem1 loi4
- Sinological IPA (key): /fuː³⁵ t͡sɵn²² kɐm⁵⁵ lɔːi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: khó͘-chīn-kam-lâi
- Tâi-lô: khóo-tsīn-kam-lâi
- Phofsit Daibuun: qofcixnkamlaai
- IPA (Taipei): /kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sin³³⁻¹¹ kam⁴⁴⁻³³ lai²⁴/
- IPA (Xiamen): /kʰɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sin²²⁻²¹ kam⁴⁴⁻²² lai²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /kʰɔ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sin³³⁻²¹ kam⁴⁴⁻³³ lai²³/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Idiom
[edit]苦盡甘來
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 苦
- Chinese terms spelled with 盡
- Chinese terms spelled with 甘
- Chinese terms spelled with 來