お出で

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Japanese[edit]

Kanji in this term

Grade: 1

Etymology[edit]

Compound of (o-, honorific prefix) +‎ 出で (ide), the 連用形 (ren'yōkei, stem form) of Old Japanese verb 出づ (izu, antecedent of modern 出る deru “to go out, to appear”).[1][2] This ide form is not found in isolation in modern Japanese.

Pronunciation[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

お出で (hiragana おいで, romaji oide)

  1. (honorific) the act of going somewhere
  2. (honorific) the act of coming somewhere
  3. (honorific) the act of being somewhere

Usage notes[edit]

As listed above, お出で can variously mean going, coming, or being in one place. Which meaning is intended depends on context. Compare いらっしゃる (​irassharu) of similarly broad and context-dependent meaning.

Verb[edit]

お出で (hiragana おいで, romaji oide)

  1. (honorific) go, come, be: short for various longer verbal phrases ending in request or command words, such as なさい (nasai, polite command suffix) or 下さい (kudasai, please), or honorific endings, such as なる (​ni ​naru, “to become, to do”).
    あの二人 (ふたり)はまた外国 (がいこく) ()かな。
    ano futari wa mata gaikokuni oide kana.
    So those two are going overseas again, huh.
    こちらへ ()よ。
    kochira e oide yo.
    Come here, will you.
     (しず)かにして ()
    shizukani shite oide.
    (Please) be quiet.

Usage notes[edit]

The command and request senses are more colloquial, and are often used by parents to their children. The honorific sense can, with certain additional honorific endings, be used to describe the activities of even the imperial family.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  3. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3