感同身受
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to feel; to move; to touch to feel; to move; to touch; to affect |
like; same; similar like; same; similar; together; alike; with |
to experience personally | ||
---|---|---|---|---|
trad. (感同身受) | 感 | 同 | 身受 | |
simp. #(感同身受) | 感 | 同 | 身受 |
Etymology
[edit]Originally used to express gratitude on someone else's behalf.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄢˇ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄣ ㄕㄡˋ
- Tongyong Pinyin: gǎntóngshenshòu
- Wade–Giles: kan3-tʻung2-shên1-shou4
- Yale: gǎn-túng-shēn-shòu
- Gwoyeu Romatzyh: gaantorngshenshow
- Palladius: ганьтуншэньшоу (ganʹtunšɛnʹšou)
- Sinological IPA (key): /kän²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ³⁵ ʂən⁵⁵ ʂoʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gam2 tung4 san1 sau6
- Yale: gám tùhng sān sauh
- Cantonese Pinyin: gam2 tung4 san1 sau6
- Guangdong Romanization: gem2 tung4 sen1 seo6
- Sinological IPA (key): /kɐm³⁵ tʰʊŋ²¹ sɐn⁵⁵ sɐu̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]感同身受
- to feel as if it has happened to oneself
- 有的淚水掛在臉上,不擦也不抹,就那麼隨著戲,感同身受地將自己敞開在這個世界裡。 [MSC, trad.]
- From: 2018 September 28, 王剑冰 (Wang Jianbing), 《那牵曳阳光的一缕亮腔》, in 《光明日报》 [Guangming Daily], →ISSN, page 15
- Yǒude lèishuǐ guà zài liǎn shàng, bù cā yě bù mǒ, jiù nàme suízhe xì, gǎntóngshēnshòu dì jiāng zìjǐ chǎngkāi zài zhège shìjiè lǐ. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
有的泪水挂在脸上,不擦也不抹,就那么随着戏,感同身受地将自己敞开在这个世界里。 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 感
- Chinese terms spelled with 同
- Chinese terms spelled with 身
- Chinese terms spelled with 受
- Mandarin terms with quotations