Johanna

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: Johánná

English[edit]

Wikipedia has an article on:

Wikipedia

Etymology[edit]

From Iohanna, Ioanna, Latin form of the English New Testament name Joanna, feminine form of John. Used as a Latinization of Joan in medieval English records.

Proper noun[edit]

Johanna

  1. A female given name occasionally used in English.

Danish[edit]

Proper noun[edit]

Johanna

  1. A female given name, biblical form of Johanne.
  2. (biblical) Joanna.

Dutch[edit]

Proper noun[edit]

Johanna f

  1. A female given name, cognate to Jane, feminine form of Johannes.

Related terms[edit]

  • variants and pet forms: Jo

Estonian[edit]

Proper noun[edit]

Johanna

  1. A female given name, feminine form of Johannes.
  2. (biblical) Joanna

Related terms[edit]


Finnish[edit]

Etymology[edit]

From Latin Iohanna, Johanna, ultimately of Hebrew origin. Feminine equivalent of Johannes.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈjoɦɑnːɑ]
  • Hyphenation: Jo‧han‧na
  • Rhymes: -ɑnːɑ

Proper noun[edit]

Johanna

  1. A female given name.
    • 2008 Armas Alvari, Vuodeaikoja, Tammi, ISBN 978-951-31-4152-3, page 21:
      Miten sekopäinen nimi vaimolla oli: Johannaan mahtuivat Hanna, Anna ja Anna ja tietysti Johan sekä Jo, eikö sellainenkin nimi ollut mahdollinen.
      Vaimon perusrooli oli Johanna, kun hän oli yksin, eikä varmasti kukaan ollut näkemässä. Eipäs, oma rauha vaati jonkun muun nimen. Vain lapsilleen hän oli vakaa Johanna-äiti.
  2. (biblical) Joanna.
    • 1548 Se Wsi Testamenti, Lucan Euangeliumi 8:1-3:
      - - ia ne Caxitoistakymende henen cansans. Nin mös mutamat Waimot iotca hen oli parandanut pahoist Hengist ia Taudheist nimitten Maria ioca cutzuttin Magdalena iosta seitzemen Perkelet olit vloslectenet Ja Johanna Chusan Herodesen Foudhin Emende ia Susanna ia monda mwta iotca hende paluelit heiden Tauarastans.
    • 1992 Raamattu, Luuk. 8:1-3:
      Hänellä oli seurassaan kaksitoista opetuslastaan sekä muutamia naisia, jotka hän oli parantanut taudeista ja vapauttanut pahojen henkien vallasta. Näitä olivat Magdalan Maria, josta hän oli ajanut ulos seitsemän pahaa henkeä, Johanna, jonka aviomies Kuusas oli Herodeksen korkeita virkamiehiä, sekä Susanna. Lisäksi oli monia muita naisia, ja kaikki nämä avustivat heitä omilla varoillaan.
      [A]nd the twelve were with him, and certain women, which had been healed of evil spirits, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils, and Joanna wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. (KJV Luke 8:1-3)

Declension[edit]

Usage notes[edit]

Related terms[edit]


German[edit]

German Wikipedia has an article on:

Wikipedia de

Proper noun[edit]

Johanna

  1. A female given name, cognate to Jane.
  2. (biblical) Joanna.

Related terms[edit]


Norwegian[edit]

Proper noun[edit]

Johanna

  1. A female given name, variant of Johanne.
  2. (biblical) Joanna.

Swedish[edit]

Etymology[edit]

Latin Johanna, Iohanna. First recorded as a given name in Sweden in 1312. Cognate with English Jane and Joan.

Proper noun[edit]

Johanna

  1. A female given name.
  2. (biblical) Joanna.

Related terms[edit]

References[edit]

  • Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, ISBN 91-21-10937-0
  • [1] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, ISBN 9119551622: 71 118 females with the given name Johanna living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.