Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contribution so far. Here are a few good links for newcomers:
- How to edit a page is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.
- Entry layout explained (ELE) is a detailed policy documenting how Wiktionary pages should be formatted. All entries should conform to this standard, the easiest way to do this is to copy exactly an existing page for a similar word.
- Our Criteria for inclusion (CFI) define exactly which words Wiktionary is interested in including. There is also a list of things that Wiktionary is not for a higher level overview.
- The FAQ aims to answer most of your remaining questions, and there are several help pages that you can browse for more information.
- We have discussion rooms in which you can ask any question about Wiktionary or its entries, a glossary of our technical jargon, and some hints for dealing with the more common communication issues.
I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! If you have any questions, bring them to the Wiktionary:Information desk, or ask me on my talk page. If you do so, please sign your posts with four tildes: ~~~~ which automatically produces your username and the current date and time.
Hi Vriullop. Thanks for adding the Catalan entries at tisi, tísic, and tísica. Re your edit summary stating that "tísica is only a form", the entry for "phthisic, n. and adj." in the OED (3rd ed., March 2006) has "Compare Catalan tísica phthisis (1507),…"; are you sure that tísica does not exist with this meaning? — I.S.M.E.T.A. 17:48, 19 September 2014 (UTC)
- @I'm so meta even this acronym: I have not found it in any dictionary of modern Catalan, nor in a medical one quite complete (including translations and search entries in English). But, you are right, it exists in the historic dictionary Alcovell-Moll as an ancient term with a citation of a work from 1492. Maybe it is more apropiate as Old Catalan (code roa-oca). I have created it at ca:tísica. --Vriullop (talk) 19:36, 19 September 2014 (UTC)
- Checking a Catalan corpus it appears in works of 19th century and early 20th, so finally I have included it as an archaic form. --Vriullop (talk) 09:55, 22 September 2014 (UTC)
I've moved all the pages now, but there are probably some errors. Could you check the pages for rhymes beginning with ɛ, e, ɔ and o? I don't know much about Western Catalan/Valencian so it's likely that some of them are not correct for all varieties of Catalan. —CodeCat 19:43, 28 September 2014 (UTC)
- @CodeCat: In a first review I have moved Rhymes:Catalan/ɛkte and Rhymes:Catalan/ejʃ. Tomorrow I'll look at it in more depth, but I am suprised you moved -iɫ to Rhymes:Catalan/il as well as other -ɫ. There are some dialectal variations l/ɫ at the beginning of a syllabe, but it is always ɫ at the ending.--Vriullop (talk) 21:48, 28 September 2014 (UTC)