arpa: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
edit section 3.1 (Assisted)
extending etymological text
Tag: added link
Line 126: Line 126:


===Etymology===
===Etymology===
From {{etyl|otk|tr}} ''arpa'' (“barley”), from {{etyl|trk-pro|tr}} {{m|trk-pro|*arpa||barley}}, which, according to the controversial Altaic hypothesis, is possibly from [[Proto-Altaic]] ''*àrp`á'' ("barley, millet"). Possible relation with Ancient Greek ''álphi'' (''άλφι''), "mixture of barley, dish". The Turkic form is sometimes compared with Proto-Iranian ''*arba-'' (corresponding to Greek ''alphi''), cf. East Iranian forms going back to ''*arpasyā-'' (or ''*arbasyā''), but it is not identical (loss of the final syllable is hard to explain).
From {{etyl|otk|tr}} ''arpa'' (“barley”), from {{etyl|trk-pro|tr}} {{m|trk-pro|*arpa||barley}}, which, according to the controversial Altaic hypothesis, is possibly from [[Proto-Altaic]] ''*àrp`á'' ("barley, millet"). Possible relation with Ancient Greek ''álphi'' (''άλφι'') "mixture of barley, dish, barley-groats" and Albanian ''elp'', ''-bi'' ("barley"). The Turkic form is sometimes compared with Proto-Iranian ''*arba-'' (corresponding to Greek ''alphi''), cf. East Iranian forms going back to ''*arpasyā-'' (or ''*arbasyā''), but it is not identical (loss of the final syllable is hard to explain). While Blažek (2012) prefers an Indo-European (Iranian) origin of the Altaic words for ‘barley’, Hyllestedt argues that several facts do point to a borrowing in the reverse direction. The word is “unusually common in the Turkic languages” (Stachowski 12). Starostin argues that the Proto-Japonic parallel ''*àpá'' ("millet") is a strong argument in favour of the Altaic origin of the Turkic form. Hyllested suggests an additional connection to some kind of root word for ‘withcraft’, hence comparing Hittite ''alpant-'' ("being bewitched, affected by sorcer") and Turkic ''arba'' ("perform magic, bewitching, tell fortunes").

The narrow semantics is in both cases coupled with a correspondence between - ''l'' - in the Indo-European forms and - ''r'' - in Altaic. At the same time, a form ''*arpa'' also occurs in Uralic word for ‘withcraft’. As is well known, religious and agricultural terms are both typical loanwords.

The Turkic word is already regarded the source of the Mongolian and Tungusic forms, and within Iranian, the word is not found oustide East Iranian (Stachowski), and its only cognates are found in Greek and Albanian, both Balkan languages. As Stachowski writes, most previous works have uncritically quoted previous works about the possible Iranian origin of the Turkic term. Tatarincev (2000) suggests that the word is an inner-Turkic derivative, formed by ''*ar-'' ("multiply oneself, be numerous") with a suffix denoting intensification, cf. Old Turkic ''arka'' ("multitude; collection; crowd, group"), and Mongolian ''arbin'' ("plentiful"). Martin (1987) and Omodaka (2000) have added Old Jap. ''*apa'' ("millet") as a plausible cognate.

Hyllestedt emphasizes that in any case it strengthens the hypothesis that we are dealing with an Altaic agricultural term of great age, and at the same time sees justified to hypothesize a similar origin of Hitt. ''alpant-'' ~ ''alwanz-''. The lambdacization in either word does not have to have happened after the borrowing since confusion between liquids is a common phenomenon already within older Altaic languages (Granberg 2008). However, there is also a possibility that ''*arpa'' is a Uralic word borrowed into Turkic at an early stage if ''-pa'' could be identified as the participial. Whatever the exact history of these two words, most signs point to an extra-Indo-European origin of both of them. Hence, ''alpant-'' should be kept apart from ''alpaš'' until evidence that they are connected would show up. However, no extra-familial relationship with Indo-European has been demonstrated at a level that would enjoy anything other than partisan support. The only exception here is that there is clear evidence for some form of substantial contact between the IE and Uralic families but these may have occurred at too late (i.e., pre-Proto-Indo-Iranian or later) to be relevant to the homeland problem.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 143: Line 149:
* {{R:tr:Nishanyan|arpa}}
* {{R:tr:Nishanyan|arpa}}
* [http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=++51&root=config *àrp`á] {{R:tut-pro:SDM}}
* [http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=++51&root=config *àrp`á] {{R:tut-pro:SDM}}
* Hyllested, Adam. (2014). ''[http://curis.ku.dk/ws/files/123468698/Ph.d._2014_Hyllested.pdf Word Exchange at the Gates of Europe: Five Millennia of Language Contact]''. Københavns Universitet, Det Humanistiske Fakultet. University of Copenhagen. pp.32-33.
* J. P. Mallory, Douglas Q. Adams. ''[https://books.google.de/books?id=tzU3RIV2BWIC Encyclopedia of Indo-European Culture]''. Taylor & Francis, 1997. p. 292.



[[az:arpa]]
[[az:arpa]]

Revision as of 17:29, 27 March 2015

See also: árpa, ARPA, and .arpa

Asturian

Noun

arpa f (plural arpes)

  1. Template:l/en (musical instrument)

Catalan

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Late Latin (deprecated template usage) harpa, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *harpǭ.

Noun

arpa f (plural arpes)

  1. harp

Crimean Tatar

(deprecated use of |lang= parameter) (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Is there a Turkic root to this word?”)

Noun

arpa (accusative [please provide], plural [please provide])

  1. barley

References

  • Mirjejev, V. A., Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary]‎[1], Simferopol: Dolya, →ISBN

Finnish

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Proto-Uralic *arpa

Pronunciation

Noun

arpa

  1. lot (for example dice)

Declension

Inflection of arpa (Kotus type 9*E/kala, p-v gradation)
nominative arpa arvat
genitive arvan arpojen
partitive arpaa arpoja
illative arpaan arpoihin
singular plural
nominative arpa arvat
accusative nom. arpa arvat
gen. arvan
genitive arvan arpojen
arpain rare
partitive arpaa arpoja
inessive arvassa arvoissa
elative arvasta arvoista
illative arpaan arpoihin
adessive arvalla arvoilla
ablative arvalta arvoilta
allative arvalle arvoille
essive arpana arpoina
translative arvaksi arvoiksi
abessive arvatta arvoitta
instructive arvoin
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of arpa (Kotus type 9*E/kala, p-v gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative arpani arpani
accusative nom. arpani arpani
gen. arpani
genitive arpani arpojeni
arpaini rare
partitive arpaani arpojani
inessive arvassani arvoissani
elative arvastani arvoistani
illative arpaani arpoihini
adessive arvallani arvoillani
ablative arvaltani arvoiltani
allative arvalleni arvoilleni
essive arpanani arpoinani
translative arvakseni arvoikseni
abessive arvattani arvoittani
instructive
comitative arpoineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative arpasi arpasi
accusative nom. arpasi arpasi
gen. arpasi
genitive arpasi arpojesi
arpaisi rare
partitive arpaasi arpojasi
inessive arvassasi arvoissasi
elative arvastasi arvoistasi
illative arpaasi arpoihisi
adessive arvallasi arvoillasi
ablative arvaltasi arvoiltasi
allative arvallesi arvoillesi
essive arpanasi arpoinasi
translative arvaksesi arvoiksesi
abessive arvattasi arvoittasi
instructive
comitative arpoinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative arpamme arpamme
accusative nom. arpamme arpamme
gen. arpamme
genitive arpamme arpojemme
arpaimme rare
partitive arpaamme arpojamme
inessive arvassamme arvoissamme
elative arvastamme arvoistamme
illative arpaamme arpoihimme
adessive arvallamme arvoillamme
ablative arvaltamme arvoiltamme
allative arvallemme arvoillemme
essive arpanamme arpoinamme
translative arvaksemme arvoiksemme
abessive arvattamme arvoittamme
instructive
comitative arpoinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative arpanne arpanne
accusative nom. arpanne arpanne
gen. arpanne
genitive arpanne arpojenne
arpainne rare
partitive arpaanne arpojanne
inessive arvassanne arvoissanne
elative arvastanne arvoistanne
illative arpaanne arpoihinne
adessive arvallanne arvoillanne
ablative arvaltanne arvoiltanne
allative arvallenne arvoillenne
essive arpananne arpoinanne
translative arvaksenne arvoiksenne
abessive arvattanne arvoittanne
instructive
comitative arpoinenne
third-person possessor
singular plural
nominative arpansa arpansa
accusative nom. arpansa arpansa
gen. arpansa
genitive arpansa arpojensa
arpainsa rare
partitive arpaansa arpojaan
arpojansa
inessive arvassaan
arvassansa
arvoissaan
arvoissansa
elative arvastaan
arvastansa
arvoistaan
arvoistansa
illative arpaansa arpoihinsa
adessive arvallaan
arvallansa
arvoillaan
arvoillansa
ablative arvaltaan
arvaltansa
arvoiltaan
arvoiltansa
allative arvalleen
arvallensa
arvoilleen
arvoillensa
essive arpanaan
arpanansa
arpoinaan
arpoinansa
translative arvakseen
arvaksensa
arvoikseen
arvoiksensa
abessive arvattaan
arvattansa
arvoittaan
arvoittansa
instructive
comitative arpoineen
arpoinensa

Anagrams


Hiligaynon

Noun

árpa

  1. harp, lyre

Italian

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Late Latin (deprecated template usage) harpa, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *harpǭ.

Noun

arpa f (plural arpe)

  1. harp (musical instrument)
  2. claw

Anagrams


Occitan

Noun

arpa f (plural arpas)

  1. (deprecated template usage) (deprecated label) harp
  2. claw

Derived terms


Spanish

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Late Latin (deprecated template usage) harpa, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *harpǭ.

Noun

arpa f (plural arpas)

  1. harp (musical instrument)

Usage notes

  • Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like this one regularly take the singular articles el and un, usually reserved for masculine nouns.
    el arpa, un arpa
  • They maintain the usual feminine singular articles la and una if an adjective intervenes between the article and the noun.

Turkish

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Old Turkic arpa (“barley”), from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Turkic *arpa (barley), which, according to the controversial Altaic hypothesis, is possibly from Proto-Altaic *àrp`á ("barley, millet"). Possible relation with Ancient Greek álphi (άλφι) "mixture of barley, dish, barley-groats" and Albanian elp, -bi ("barley"). The Turkic form is sometimes compared with Proto-Iranian *arba- (corresponding to Greek alphi), cf. East Iranian forms going back to *arpasyā- (or *arbasyā), but it is not identical (loss of the final syllable is hard to explain). While Blažek (2012) prefers an Indo-European (Iranian) origin of the Altaic words for ‘barley’, Hyllestedt argues that several facts do point to a borrowing in the reverse direction. The word is “unusually common in the Turkic languages” (Stachowski 12). Starostin argues that the Proto-Japonic parallel *àpá ("millet") is a strong argument in favour of the Altaic origin of the Turkic form. Hyllested suggests an additional connection to some kind of root word for ‘withcraft’, hence comparing Hittite alpant- ("being bewitched, affected by sorcer") and Turkic arba ("perform magic, bewitching, tell fortunes").

The narrow semantics is in both cases coupled with a correspondence between - l - in the Indo-European forms and - r - in Altaic. At the same time, a form *arpa also occurs in Uralic word for ‘withcraft’. As is well known, religious and agricultural terms are both typical loanwords.

The Turkic word is already regarded the source of the Mongolian and Tungusic forms, and within Iranian, the word is not found oustide East Iranian (Stachowski), and its only cognates are found in Greek and Albanian, both Balkan languages. As Stachowski writes, most previous works have uncritically quoted previous works about the possible Iranian origin of the Turkic term. Tatarincev (2000) suggests that the word is an inner-Turkic derivative, formed by *ar- ("multiply oneself, be numerous") with a suffix denoting intensification, cf. Old Turkic arka ("multitude; collection; crowd, group"), and Mongolian arbin ("plentiful"). Martin (1987) and Omodaka (2000) have added Old Jap. *apa ("millet") as a plausible cognate.

Hyllestedt emphasizes that in any case it strengthens the hypothesis that we are dealing with an Altaic agricultural term of great age, and at the same time sees justified to hypothesize a similar origin of Hitt. alpant- ~ alwanz-. The lambdacization in either word does not have to have happened after the borrowing since confusion between liquids is a common phenomenon already within older Altaic languages (Granberg 2008). However, there is also a possibility that *arpa is a Uralic word borrowed into Turkic at an early stage if -pa could be identified as the participial. Whatever the exact history of these two words, most signs point to an extra-Indo-European origin of both of them. Hence, alpant- should be kept apart from alpaš until evidence that they are connected would show up. However, no extra-familial relationship with Indo-European has been demonstrated at a level that would enjoy anything other than partisan support. The only exception here is that there is clear evidence for some form of substantial contact between the IE and Uralic families but these may have occurred at too late (i.e., pre-Proto-Indo-Iranian or later) to be relevant to the homeland problem.

Pronunciation

Noun

arpa (definite accusative arpayı, plural arpalar)

  1. barley

Declension

Template:tr-noun-v

References