נשק

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Aramaic[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Semitic. Cognate with Ugaritic 𐎐𐎌𐎖 ‎(nšq, to kiss), Akkadian [script needed] ‎(našāqu, to kiss).

Verb[edit]

נשק ‎(transliteration needed)

  1. to kiss

Hebrew[edit]

Root
נ־שׁ־ק

Etymology 1[edit]

From the root נ־ש־ק (n-sh-q), which forms words relating to weaponry.

Noun[edit]

נֶשֶׁק ‎(nésheqm [pattern: קֶטֶל]

  1. arms, weaponry

Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

From the root נ־ש־ק (n-sh-q), which forms words relating to kissing. Identical to the root above, through the idea of fastening up. Compare with חָזַק ‎(chazáq, to become stronger) and חָשַׁק ‎(khasháq, to desire).

Verb[edit]

נָשַׁק ‎(nasháq) ‎(pa'al construction, infinitive לנשוק \ לִנְשֹׁק, future יישק \ יִשַּׁק)

  1. (literary, transitive and intransitive) to kiss
    • Ruth 1:8-9, with translation of the Jewish Publication Society:
      וַתֹּאמֶר נָעֳמִי לִשְׁתֵּי כַלֹּתֶיהָ לֵכְנָה שֹּׁבְנָה אִשָּׁה לְבֵית אִמָּהּ יעשה (יַעַשׂ) יְהוָה עִמָּכֶם חֶסֶד כַּאֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם עִם־הַמֵּתִים וְעִמָּדִי׃ יִתֵּן יְהוָה לָכֶם וּמְצֶאןָ מְנוּחָה אִשָּׁה בֵּית אִישָׁהּ וַתִּשַּׁק לָהֶן וַתִּשֶּׂאנָה קוֹלָן וַתִּבְכֶּינָה׃
      vatómer no'omí lishtéi khalotéha lékhna shóvna 'ishá l'véit 'imáh yá'as YHVH 'imakhém khésed ka'ashér 'asitém 'im-hametím v'imadí. yitén YHVH lakhém um'tséna m'nukhá 'ishá béit 'isháh vatishák lahén vatiséna kolán.
      wattṓmer noʿŏmī lištē ḵallōṯéhā lḗḵnā šṓḇnā ʾiššā ləḇēṯ ʾimmāh yáʿaś YHWH ʿimmāḵem ḥéseḏ kaʾăšer ʿăśīṯem ʿim-hammēṯīm wəʿimmāḏī. yittēn YHWH lāḵem ūməṣénā mənūḥā ʾiššā bēṯ ʾīšāh wattiššaq lāhen wattiśśénā qōlān.
      And Naomi said unto her two daughters-in-law: ‘Go, return each of you to her mother's house; the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me. The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband.’ Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
  2. (literary) to kiss (to touch lightly)
    הַמִּגְדָּל נוֹשֵׁק לַשָּׁמַיִם.‎ ― hamigdál noshék lashamáyim. ― The tower kisses the sky.
    • 1973, “תנו לנו יד ונלך ‎(t'nú lánu yád v'nelékh, Give us a hand we'll go)”, performed by צביקה זליקוביץ ‎(Tzvika Zelikovich):
      תְּנוּ לָנוּ יָד וְנֵלֵךְ, / לָעִיר הַקְּטַנָּה הַנּוֹשֶׁקֶת לַיָּם.
      t'nú lánu yád v'nelékh, / la'ír hak'taná hanoshéket layám.
      Give us a hand we'll go, / To the small city that kisses the sea.

Synonyms[edit]

References[edit]