Jump to content

جسر

From Wiktionary, the free dictionary
See also: حشر, خسر, and خشر

Arabic

[edit]

Etymology 1.1

[edit]

From Aramaic גִּישְׁרָא / גִּשְׁרָא (gišrā) / ܓܫܪܐ (gešrā), with Hebrew גֶּשֶׁר (géšer) from Akkadian 𒄀𒅖𒊒 (gišru, bridge). Note the meaning “timber, beam” in Syriac – originally the Arabic word meant a wooden bridge in distinction from a stone bridge قَنْطَرَة (qanṭara). The word has a derivation in Akkadian from 𒄑𒃡 (GIŠ.ÙR), 𒄑𒃡𒋗 (GIŠ.ŠU.ÙR /⁠gušūru, gašūru⁠/, tree-trunk; felled log, timber; beams), itself considered a Sumerian loanword.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /d͡ʒisr/
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

جِسْر (jisrm (plural أَجْسُر (ʔajsur) or جُسُور (jusūr))

  1. bridge
Declension
[edit]
Declension of noun جِسْر (jisr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal جِسْر
jisr
الْجِسْر
al-jisr
جِسْر
jisr
nominative جِسْرٌ
jisrun
الْجِسْرُ
al-jisru
جِسْرُ
jisru
accusative جِسْرًا
jisran
الْجِسْرَ
al-jisra
جِسْرَ
jisra
genitive جِسْرٍ
jisrin
الْجِسْرِ
al-jisri
جِسْرِ
jisri
dual indefinite definite construct
informal جِسْرَيْن
jisrayn
الْجِسْرَيْن
al-jisrayn
جِسْرَيْ
jisray
nominative جِسْرَانِ
jisrāni
الْجِسْرَانِ
al-jisrāni
جِسْرَا
jisrā
accusative جِسْرَيْنِ
jisrayni
الْجِسْرَيْنِ
al-jisrayni
جِسْرَيْ
jisray
genitive جِسْرَيْنِ
jisrayni
الْجِسْرَيْنِ
al-jisrayni
جِسْرَيْ
jisray
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal أَجْسُر‎; جُسُور
ʔajsur‎; jusūr
الْأَجْسُر‎; الْجُسُور
al-ʔajsur‎; al-jusūr
أَجْسُر‎; جُسُور
ʔajsur‎; jusūr
nominative أَجْسُرٌ‎; جُسُورٌ
ʔajsurun‎; jusūrun
الْأَجْسُرُ‎; الْجُسُورُ
al-ʔajsuru‎; al-jusūru
أَجْسُرُ‎; جُسُورُ
ʔajsuru‎; jusūru
accusative أَجْسُرًا‎; جُسُورًا
ʔajsuran‎; jusūran
الْأَجْسُرَ‎; الْجُسُورَ
al-ʔajsura‎; al-jusūra
أَجْسُرَ‎; جُسُورَ
ʔajsura‎; jusūra
genitive أَجْسُرٍ‎; جُسُورٍ
ʔajsurin‎; jusūrin
الْأَجْسُرِ‎; الْجُسُورِ
al-ʔajsuri‎; al-jusūri
أَجْسُرِ‎; جُسُورِ
ʔajsuri‎; jusūri

Etymology 1.2

[edit]

Denominal verb of جِسْر (jisr, bridge).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

جَسَرَ (jasara) I (non-past يَجْسُرُ (yajsuru), verbal noun جَسْر (jasr)) (transitive)

  1. to arch, to vault (a bridge)
  2. to span, to traverse, to cross (as if by a bridge)
Conjugation
[edit]

Etymology 1.3

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

جَسْر (jasrm

  1. verbal noun of جَسَرَ (jasara) (form I)
Declension
[edit]
Declension of noun جَسْر (jasr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal جَسْر
jasr
الْجَسْر
al-jasr
جَسْر
jasr
nominative جَسْرٌ
jasrun
الْجَسْرُ
al-jasru
جَسْرُ
jasru
accusative جَسْرًا
jasran
الْجَسْرَ
al-jasra
جَسْرَ
jasra
genitive جَسْرٍ
jasrin
الْجَسْرِ
al-jasri
جَسْرِ
jasri

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

جَسَرَ (jasara) I (non-past يَجْسُرُ (yajsuru), verbal noun جَسَارَة (jasāra) or جُسُور (jusūr))

  1. to dare, to risk, to venture [with عَلَى (ʕalā) ‘something’ or أَنْ (ʔan, + subjunctive clause) ‘to do something’]
    لَا يَجْسُرُ أَنْ يَفْعَلَ كَذَا.
    yajsuru ʔan yafʕala kaḏā.
    He dares not do such a thing.
  2. to act boldly or courageously [with عَلَى (ʕalā) ‘against someone, e.g. an enemy’]
Conjugation
[edit]

Etymology 3

[edit]

Borrowed from Classical Persian جَسَر (jasar), from Bengali যশোর (jośōr).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

جَسَر (jasarf

  1. Jessore (a city in Bangladesh)
Declension
[edit]
Declension of noun جَسَر (jasar)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal جَسَر
jasar
الْجَسَر
al-jasar
جَسَر
jasar
nominative جَسَرٌ
jasarun
الْجَسَرُ
al-jasaru
جَسَرُ
jasaru
accusative جَسَرًا
jasaran
الْجَسَرَ
al-jasara
جَسَرَ
jasara
genitive جَسَرٍ
jasarin
الْجَسَرِ
al-jasari
جَسَرِ
jasari

References

[edit]
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 285
  • Kaufman, Stephen A. (1974) The Akkadian Influences on Aramaic (The Oriental Institute of the University of Chicago Assyriological Studies; 19)‎[1], Chicago and London: The University of Chicago Press, →ISBN, page 52
  • Meissner, Bruno (1894) “Lexicographische Studien”, in Zeitschrift für Assyriologie und verwandte Gebiete[2] (in German), volume 9, pages 268–270
  • Müller, David Heinrich (1887) “Arabisch-aramäische Glossen”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes[3] (in German), volume 1, pages 31–32
  • Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 31

Hijazi Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic جِسْر (jisr).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /d͡ʒi.sir/, [d͡ʒɪ.sɪr], [ʒɪ.sɪɾ]

Noun

[edit]

جسر (jisirm (construct state جِسْر (jisr), plural جسور (jusūr))

  1. bridge

See also

[edit]

South Levantine Arabic

[edit]
جسر الملك حسّين بقطع نهر الأردنKing Hussein Bridge (Allenby Bridge) crosses the Jordan River

Etymology

[edit]

From Arabic جِسْر (jisr).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʒisr/, [ˈʒɪ.s(ɪ)r], [ˈd͡ʒɪ.s(ɪ)r]
  • Audio (Amman):(file)

Noun

[edit]

جسر (jisrm (plural جسورة (jsūra))

  1. bridge