พี่
Thai
Alternative forms
Alternative forms
Etymology
From Proto-Tai *biːᴮ (“older sibling”). Cognate with Northern Thai ᨻᩦ᩵, Lao ພີ່ (phī), Lü ᦗᦲᧈ (pii¹), Shan ပီႈ (pīi), Ahom 𑜆𑜣 (pī), Zhuang beix, Bouyei bix.
Pronunciation
Orthographic/Phonemic | พี่ b ī ˋ | |
Romanization | Paiboon | pîi |
Royal Institute | phi | |
(standard) IPA(key) | /pʰiː˥˩/(R) | |
Homophones | ผี้ว์ |
Noun
- elder brother; elder sister.
- older person.
- (colloquial) superior; master; leader; boss.
- used as a title for or term of address to an elder brother, elder sister, or older person; used by such person as a self-reference when addressing a younger brother, younger sister, or younger person.
- used as an affectionate title for or affectionate term of address to a beloved, older person; used by such person as a self-reference when addressing a beloved, younger person.
- 18th century, เจ้าฟ้าธรรมธิเบศไชยเชษฐ์สุริยวงศ์, “บทเห่เรือ พระนิพนธ์เจ้าฟ้าธรรมธิเบศร”, in ประชุมกาพย์เห่เรือ[1], Bangkok: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, published 1917, retrieved 2019-09-17:
- ขาวสุดพุดจีบจีน เจ้ามีสีนพี่มีศักดิ์ ทั้งวังเขาชังนัก แต่พี่รักเจ้าคนเดียว
- kǎao sùt pút-jìip jiin · jâao mii sǐin pîi mii sàk · táng wang kǎo chang nák · dtɛ̀ɛ pîi rák jâao kon diao
- [My] whitest Chinese pinwheel, thou art of wealth, I am of worth. Though they, [the people] throughout the palace, hate [thee that] much, I [am] the only one that loveth thee.
- ขาวสุดพุดจีบจีน เจ้ามีสีนพี่มีศักดิ์ ทั้งวังเขาชังนัก แต่พี่รักเจ้าคนเดียว
- (colloquial) used as a term of address to a superior, master, leader, or boss; used by such person as a self-reference when addressing a subordinate, inferior, or servant.