အပ်

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Burmese

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *k-ra(p/m) (needle). Cognate with Drung wvp and Lolopo hhexr, as well as Old Chinese (OC *kjum, *kjums, “needle”) (with the literature usually comparing the less-common variants (OC *ɡam, *ɡram, *kjɯm) and (OC *kjɯm)) (STEDT).

MED groups the "put things together, proper" senses with the "needle" sense, though it is unclear whether they are etymologically related. Luce's comparison of the "proper" sense with Old Chinese (OC *kuːb, *ɡuːb, “to join, fit”)[1] is phonetically unsound.

Pronunciation

[edit]
This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Noun

[edit]

အပ် (ap)

  1. needle (implement for sewing etc.)
  2. pin

Verb

[edit]

အပ် (ap)

  1. (of face, etc.) to place or put things close together
  2. to entrust, enroll
  3. to place an order (with a tailor or shoemaker, etc.)
  4. to be proper, appropriate

Particle

[edit]

အပ် (ap)

  1. word suffixed to a verb to convey a sense of propriety: be proper, be appropriate

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Luce, G. H. (1981) “-AP Finals (2. to Fit, beFit; Including)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 36

Further reading

[edit]

Mon

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Burmese အပ် (ap).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

အပ် (ɔp)

  1. to be suitable, agreeable, proper

References

[edit]