ἔθνος
Appearance
See also: έθνος
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]| PIE word |
|---|
| *swé |
Probably from Ancient Greek ἔθω (éthō, “I am accustomed, wont (to something)”) + -νος (-nos), equivalent to Proto-Indo-European *swedʰ-no-, expanded from the reflexive pronoun Proto-Indo-European *swé (“self”) + *dʰeh₁- (“to put, place, set”).[1] For semantic development of senses 3 and 4, compare Hebrew גּוֹי (goi).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /é.tʰnos/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈe.tʰnos/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈe.θnos/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈe.θnos/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈe.θnos/
Noun
[edit]ἔθνος • (éthnos) n (genitive ἔθνεος or ἔθνους); third declension
- group of people: band, tribe, kin, nation
- group of animals: flock, herd
- (later usage) In the plural (τὰ) ἔθνη functions as an idiomatic collective term for peoples regarded as foreign to a reference group; see ἔθνος (éthnos).
- (Early Greek and Greco-Roman usage: foreign or subject peoples, often contrasted with Greeks)
- 384 BCE – 322 BCE, Aristotle, Politics 1324b10:
- ἔτι δ’ ἐν τοῖς ἔθνεσι πᾶσι τοῖς δυναμένοις πλεονεκτεῖν ἡ τοιαύτη τετίμηται δύναμις, οἷον ἐν Σκύθαις καὶ Πέρσαις καὶ Θρᾳξὶ καὶ Κελτοῖς.
- éti d’ en toîs éthnesi pâsi toîs dunaménois pleonekteîn hē toiaútē tetímētai dúnamis, hoîon en Skúthais kaì Pérsais kaì Thrāixì kaì Keltoîs.
- Moreover, among all the foreign peoples who are able to dominate others, such power is held in honor—for example among the Scythians, Persians, Thracians, and Celts.
- ἔτι δ’ ἐν τοῖς ἔθνεσι πᾶσι τοῖς δυναμένοις πλεονεκτεῖν ἡ τοιαύτη τετίμηται δύναμις, οἷον ἐν Σκύθαις καὶ Πέρσαις καὶ Θρᾳξὶ καὶ Κελτοῖς.
- 155 CE – 235 CE, Cassius Dio, Roman History 36.41:
- μισήσας τὸ πρᾶγμα διὰ τοὺς πολλοὺς τοὺς οὐδὲν ὑγιὲς ἐν τοῖς ἔθνεσι δρῶτας.
- misḗsas tò prâgma dià toùs polloùs toùs oudèn hugiès en toîs éthnesi drôtas.
- He detested the post because of the many who conducted nothing soundly in the administration of the subject peoples.
- μισήσας τὸ πρᾶγμα διὰ τοὺς πολλοὺς τοὺς οὐδὲν ὑγιὲς ἐν τοῖς ἔθνεσι δρῶτας.
- (Septuagint and late Second Temple Jewish usage: non-Israelite peoples collectively)
- 1 Maccabees, 1 11–15:
- Πορευθῶμεν καὶ διαθώμεθα διαθήκην μετὰ τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ἡμῶν … καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν ποιῆσαι τὰ δικαιώματα τῶν ἐθνῶν … καὶ ἐζευγίσθησαν τοῖς ἔθνεσιν.
- Poreuthômen kaì diathṓmetha diathḗkēn metà tôn ethnôn tôn kúklōi hēmôn … kaì édōken autoîs exousían poiêsai tà dikaiṓmata tôn ethnôn … kaì ezeugísthēsan toîs éthnesin.
- “Let us go and make a covenant with the nations around us … and he authorized them to observe the ordinances of the nations … and they joined themselves to the nations.”
- Πορευθῶμεν καὶ διαθώμεθα διαθήκην μετὰ τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ἡμῶν … καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν ποιῆσαι τὰ δικαιώματα τῶν ἐθνῶν … καὶ ἐζευγίσθησαν τοῖς ἔθνεσιν.
- 300 BCE – 200 BCE, Septuagint, Deuteronomy 7.1:
- ὅταν δὲ εἰσαγάγῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν γῆν… καὶ ἐξαρῇ ἔθνη πολλὰ ἀπὸ προσώπου σου.
- hótan dè eisagágēi se Kúrios ho Theós sou eis tḕn gên… kaì exarēî éthnē pollà apò prosṓpou sou.
- When the Lord your God brings you into the land… and removes many nations before you.
- ὅταν δὲ εἰσαγάγῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν γῆν… καὶ ἐξαρῇ ἔθνη πολλὰ ἀπὸ προσώπου σου.
- Acts, 7 45:
- ἣν εἰσενέγκαντες οἱ πατέρες ἡμῶν… ἐν τῇ κατασχέσει τῶν ἐθνῶν ὧν ἐξῶσεν ὁ Θεὸς ἀπὸ προσώπου τῶν πατέρων ἡμῶν.
- hḕn eisenénkantes hoi patéres hēmôn… en tēî kataskhései tôn ethnôn hôn exôsen ho Theòs apò prosṓpou tôn patérōn hēmôn.
- Which our fathers brought in… when they took possession of the land of the nations that God drove out before our fathers.
- ἣν εἰσενέγκαντες οἱ πατέρες ἡμῶν… ἐν τῇ κατασχέσει τῶν ἐθνῶν ὧν ἐξῶσεν ὁ Θεὸς ἀπὸ προσώπου τῶν πατέρων ἡμῶν.
- (Early Christian usage, esp. Paul: the same collective category used exhaustively in contrast with Jews/Israel, and applied to specific persons)
- Romans, 3 29:
- ἢ Ἰουδαίων ὁ Θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν;
- ḕ Ioudaíōn ho Theòs mónon? oukhì kaì ethnôn?
- Or is God the God of Jews only? Is he not also the God of the nations?
- ἢ Ἰουδαίων ὁ Θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν;
- Romans, 9 24:
- οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν.
- ou mónon ex Ioudaíōn allà kaì ex ethnôn.
- Not only from Jews but also from the nations.
- οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν.
- Galatians, 2 14:
- πῶς τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις Ἰουδαΐζειν;
- pôs tà éthnē anankázeis Ioudaḯzein?
- How can you compel the nations to live like Jews?
- πῶς τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις Ἰουδαΐζειν;
- class, order; a group of persons defined by a shared role, activity, or social function
- 375 BCE, Plato, The Republic 351c:
- δοκεῖς ἂν ἢ πόλιν ἢ στρατόπεδον ἢ λῃστὰς ἢ κλέπτας ἢ ἄλλο τι ἔθνος, ὅσα κοινῇ ἐπί τι ἔρχεται ἀδίκως, πρᾶξαι ἄν τι δύνασθαι, εἰ ἀδικοῖεν ἀλλήλους;
- dokeîs àn ḕ pólin ḕ stratópedon ḕ lēistàs ḕ kléptas ḕ állo ti éthnos, hósa koinēî epí ti érkhetai adíkōs, prâxai án ti dúnasthai, ei adikoîen allḗlous?
- Do you think that a city or an army or bandits or thieves or any other group that undertakes something unjust in common would be able to accomplish anything, if they wronged one another?
- δοκεῖς ἂν ἢ πόλιν ἢ στρατόπεδον ἢ λῃστὰς ἢ κλέπτας ἢ ἄλλο τι ἔθνος, ὅσα κοινῇ ἐπί τι ἔρχεται ἀδίκως, πρᾶξαι ἄν τι δύνασθαι, εἰ ἀδικοῖεν ἀλλήλους;
Usage notes
[edit]- In Ancient Greek, especially in the plural (τὰ ἔθνη (éthnē)), ἔθνος (éthnos) denotes a collective category of peoples rather than a fixed personal identity. This plural usage has a conventional meaning that is not always predictable from the singular form.
- English glosses such as Gentile may suggest a stable personal or religious identity, but this reflects later interpretive traditions rather than a distinct lexical meaning in Greek.
- The referent of τὰ ἔθνη is context-dependent: in secular Greek it may contrast with Greeks, in Jewish texts with Israel, and in early Christian texts with Jews, while retaining the same underlying collective sense.
Inflection
[edit]| Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | τὸ ἔθνος tò éthnos |
τὼ ἔθνει tṑ éthnei |
τᾰ̀ ἔθνη tằ éthnē | ||||||||||
| Genitive | τοῦ ἔθνους toû éthnous |
τοῖν ἐθνοῖν toîn ethnoîn |
τῶν ἐθνῶν tôn ethnôn | ||||||||||
| Dative | τῷ ἔθνει tōî éthnei |
τοῖν ἐθνοῖν toîn ethnoîn |
τοῖς ἔθνεσῐ / ἔθνεσῐν toîs éthnesĭ(n) | ||||||||||
| Accusative | τὸ ἔθνος tò éthnos |
τὼ ἔθνει tṑ éthnei |
τᾰ̀ ἔθνη tằ éthnē | ||||||||||
| Vocative | ἔθνος éthnos |
ἔθνει éthnei |
ἔθνη éthnē | ||||||||||
| Notes: |
| ||||||||||||
| Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | τὸ ἔθνος tò éthnos |
τὼ ἔθνεε / ἔθνει tṑ éthnee / éthnei |
τᾰ̀ ἔθνεᾰ tằ éthneă | ||||||||||
| Genitive | τοῦ ἔθνεος / ἔθνευς toû éthneos / éthneus |
τοῖν ἐθνέοιν toîn ethnéoin |
τῶν ἐθνέων tôn ethnéōn | ||||||||||
| Dative | τῷ ἔθνεῐ̈ / ἔθνει tōî éthneĭ̈ / éthnei |
τοῖν ἐθνέοιν toîn ethnéoin |
τοῖσῐ / τοῖσῐν ἔθνεσῐ / ἔθνεσῐν toîsĭ(n) éthnesĭ(n) | ||||||||||
| Accusative | τὸ ἔθνος tò éthnos |
τὼ ἔθνεε / ἔθνει tṑ éthnee / éthnei |
τᾰ̀ ἔθνεᾰ tằ éthneă | ||||||||||
| Vocative | ἔθνος éthnos |
ἔθνεε / ἔθνει éthnee / éthnei |
ἔθνεᾰ éthneă | ||||||||||
| Notes: |
| ||||||||||||
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Coptic: ⲉⲑⲛⲟⲥ (ethnos)
- → English: ethnos
- → Greek: έθνος (éthnos) (learned)
- → Macedonian: етнос (etnos)
- → Russian: э́тнос (étnos)
- → Ukrainian: е́тнос (étnos)
from the spoken alternative form ἕθνος (héthnos):
- Aramaic:
- Classical Syriac: ܗܬܢܘܣ (haṯnōs)
- → Coptic: ϩⲉⲑⲛⲟⲥ (hethnos)
- → Old Armenian: հեթանոս (hetʻanos)
- Armenian: հեթանոս (hetʻanos)
References
[edit]- ^ Beekes, Robert S. P. (2010), “ἔθνος”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 377–378
Further reading
[edit]- “ἔθνος”, in Liddell & Scott (1940), A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ἔθνος”, in Liddell & Scott (1889), An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “ἔθνος”, in Autenrieth, Georg (1891), A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ἔθνος in Bailly, Anatole (1935), Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001), A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- ἔθνος in Cunliffe, Richard J. (1924), A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- ἔθνος in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2026)
- “ἔθνος”, in Slater, William J. (1969), Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G1484 in Strong, James (1979), Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910), English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European word *swé
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Ancient Greek terms suffixed with -νος
- Ancient Greek 2-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek nouns
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek neuter nouns
- Ancient Greek third-declension nouns
- Ancient Greek neuter nouns in the third declension
- Ancient Greek terms with quotations