和尚動得,我動不得
Jump to navigation
Jump to search
See also: 和尚动得,我动不得
Chinese[edit]
to move; to change; to use to move; to change; to use; to act |
get; obtain; gain get; obtain; gain; proper; suitable; proud; contented; allow; permit; ready; finished; a sentence particle used after a verb to show effect; degree or possibility; to have to; must; ought to; to need to |
I; me | to move; to change; to use to move; to change; to use; to act |
|||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (和尚動得,我動不得) | 和尚 | 動 | 得 | , | 我 | 動 | 不得 | |
simp. (和尚动得,我动不得) | 和尚 | 动 | 得 | , | 我 | 动 | 不得 | |
Literally: “The monks can touch [this nun], [but] I can't?”. |
Etymology[edit]
From a quote in the novel The True Story of Ah Q (1921) by the protagonist Ah Q, who holds a cynical belief that Buddhist monks and nuns all have secret immoral sexual relationships.
Pronunciation[edit]
Proverb[edit]
和尚動得,我動不得
- My wrongdoing is justified by someone else doing the same thing. Two wrongs make a right.
Synonyms[edit]
- 和尚摸得,我摸不得 (héshàng mō dé, wǒ mō bùdé)