毛詩
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]surname | Classic of Poetry | ||
---|---|---|---|
trad. (毛詩) | 毛 | 詩 | |
simp. (毛诗) | 毛 | 诗 |
Etymology
[edit]Named after 毛公, collective appellation for 毛亨 and his nephew 毛萇 (c. 3rd century BCE), traditionally attributed founders of their school of scholarship. Largely intact, it is the only surviving edition of the Classic of Poetry, which also includes the commentaries in the Mao tradition.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄠˊ ㄕ
- Tongyong Pinyin: Máoshih
- Wade–Giles: Mao2-shih1
- Yale: Máu-shr̄
- Gwoyeu Romatzyh: Maushy
- Palladius: Маоши (Maoši)
- Sinological IPA (key): /mɑʊ̯³⁵ ʂʐ̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: mou4 si1
- Yale: mòuh sī
- Cantonese Pinyin: mou4 si1
- Guangdong Romanization: mou4 xi1
- Sinological IPA (key): /mou̯²¹ siː⁵⁵/
- Homophones:
巫師/巫师
無私/无私
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: maw syi
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*C.mˤaw s.tə/
- (Zhengzhang): /*maːw hljɯ/
Proper noun
[edit]毛詩
- Mao Commentary; Classic of Poetry in the Mao Tradition (edition of the Classic of Poetry with commentaries)