水鶏

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Huhu9001 (talk | contribs) as of 08:18, 14 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: 水雞 and 水鷄

Japanese

Etymology 1

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
くいな
Grade: 1 Grade: S
jukujikun
Alternative spelling
水鷄 (kyūjitai)

/kufina//kuwina//kuina/

First attested in the Edo period.

Derivation uncertain. Thought to be a shift from a compound of 食い (kui, stem form of verb 食う (kuu), “to put in one's mouth, eat) +‎ 鳴く (naku, to call, said of a bird). (Can this(+) etymology be sourced?)

The kanji spelling means literally "water chicken".

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template.

Alternative forms

Noun

Lua error in Module:Jpan-headword at line 743: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. the water rail, Rallus aquaticus
    Hypernym: (tsuru)
Usage notes
Derived terms

Proper noun

Lua error in Module:Jpan-headword at line 743: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. a female given name

Etymology 2

Kanji in this term
すい
Grade: 1
けい
Grade: S
kan'on
Alternative spelling
水鷄 (kyūjitai)

From (sui, water) +‎ (kei, chicken).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

Lua error in Module:Jpan-headword at line 743: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. the water rail, Rallus aquaticus

References


Further reading


Kunigami

Noun

水鶏 (fumira) (hiragana ふみら)

  1. the water rail, Rallus aquaticus

Derived terms


Okinawan

Noun

水鶏 (hiragana くみらー, romaji kumirā)

  1. the water rail, Rallus aquaticus

Derived terms