照る照る坊主

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Japanese[edit]

Wikipedia-logo.png
 てるてる坊主 on Japanese Wikipedia
Wikipedia-logo.png
 Teru teru bozu on Wikipedia
照る照る坊主 (teru teru bōzu): Examples of this rural folk amulet.
Kanji in this term

Grade: 4

Grade: 4
ぼう
Grade: S
す > ず
Grade: 3

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

A phrase, composed of 照る (teru, to shine, to be sunny) + 坊主 (bōzu, Buddhist monk). Literally, “shine, shine monk”, whereby “shine” is partially in reference to fair weather.

Pronunciation[edit]

  • (Tokyo) るてるぼーず [tèrú térú bóꜜòzù] (Nakadaka – [5])[1][2][3]
  • IPA(key): [te̞ɾɯ̟ᵝ te̞ɾɯ̟ᵝ bo̞ːzɨᵝ]

Noun[edit]

照る照る坊主 (hiragana てるてるぼうず, rōmaji teru teru bōzu, historical hiragana てるてるばうず)

  1. a small, traditional handmade doll made of white paper or cloth
    Japanese farmers began hanging these outside of their windows on a string. This folk amulet is supposed to have magical powers to bring good weather, and to stop or prevent a rainy day.

References[edit]

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3
  3. ^ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13143-0