矢柄
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
矢 | 柄 |
や Grade: 2 |
から > がら Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
矢幹 簳 (rare) |
Etymology[edit]
Compound of 矢 (ya, “arrow”) + 柄 (kara, “shaft”).[1][2] The kara changes to gara as an instance of rendaku (連濁).
First cited to roughly 934 in the Wamyō Ruijushō.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- [from circa 934] the shaft of an arrow
- [from 1687] the cornetfish, members of genus Fistularia (from the long and thin body shape, resembling the shaft of an arrow)
Usage notes[edit]
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ヤガラ.
Derived terms[edit]
- 赤矢柄 (aka yagara, “red cornetfish, Fistularia petimba”)
- 青矢柄 (ao yagara, “bluespotted cornetfish, Fistularia commersonii”)
- 矢柄投げ (yagara nage, “a kind of throw in sumo”)
References[edit]
Categories:
- Japanese terms spelled with 矢 read as や
- Japanese terms spelled with 柄 read as から
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with two Han script characters