進軍歌
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to launch a military advance; to go on the offensive | song | ||
---|---|---|---|
trad. (進軍歌) | 進軍 | 歌 | |
simp. (进军歌) | 进军 | 歌 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zeon3 gwan1 go1
- Southern Min (Hokkien, POJ): Chìn-kun-koa
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩㄣ ㄍㄜ
- Tongyong Pinyin: Jìnjyunge
- Wade–Giles: Chin4-chün1-ko1
- Yale: Jìn-jyūn-gē
- Gwoyeu Romatzyh: Jinnjiunge
- Palladius: Цзиньцзюньгэ (Czinʹczjunʹgɛ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵ kɤ⁵⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩㄣ ㄍㄜㄦ
- Tongyong Pinyin: jìnjyunger
- Wade–Giles: chin4-chün1-ko1-ʼrh
- Yale: jìn-jyūn-gēr
- Gwoyeu Romatzyh: jinnjiunge'l
- Palladius: цзиньцзюньгэр (czinʹczjunʹgɛr)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵ kɤɻ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zeon3 gwan1 go1
- Yale: jeun gwān gō
- Cantonese Pinyin: dzoen3 gwan1 go1
- Guangdong Romanization: zên3 guen1 go1
- Sinological IPA (key): /t͡sɵn³³ kʷɐn⁵⁵ kɔː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: Chìn-kun-koa
- Tâi-lô: Tsìn-kun-kua
- Phofsit Daibuun: cienkunkoaf
- IPA (Xiamen): /t͡sin²¹⁻⁵³ kun⁴⁴⁻²² kua⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡sin⁴¹⁻⁵⁵⁴ kun³³ kua³³/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sin²¹⁻⁵³ kun⁴⁴⁻²² kua⁴⁴/
- IPA (Taipei): /t͡sin¹¹⁻⁵³ kun⁴⁴⁻³³ kua⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sin²¹⁻⁴¹ kun⁴⁴⁻³³ kua⁴⁴/
- (Hokkien)
Proper noun
[edit]進軍歌
- Tiến quân ca, the Vietnamese national anthem.
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
進 | 軍 | 歌 |
しん Grade: 3 |
ぐん Grade: 4 |
か Grade: 2 |
on'yomi |
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]- Tiến quân ca, the Vietnamese national anthem.
Korean
[edit]Hanja in this term | ||
---|---|---|
進 | 軍 | 歌 |
Proper noun
[edit]進軍歌 • (Jin'gun'ga) (hangeul 진군가)
- hanja form? of 진군가 (“Tiến quân ca, the Vietnamese national anthem.”)
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
進 | 軍 | 歌 |
Proper noun
[edit]進軍歌
- chữ Hán form of Tiến quân ca (“Tiến quân ca, the Vietnamese national anthem.”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 進
- Chinese terms spelled with 軍
- Chinese terms spelled with 歌
- Japanese terms spelled with 進 read as しん
- Japanese terms spelled with 軍 read as ぐん
- Japanese terms spelled with 歌 read as か
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- ja:National anthems
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán