대사
Jump to navigation
Jump to search
Korean[edit]
Etymology 1[edit]
Sino-Korean word from 大使, from 大 (“great”) + 使 (“envoy”).
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
- Phonetic hangul: [대(ː)사/데(ː)사]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daesa |
Revised Romanization (translit.)? | daesa |
McCune–Reischauer? | taesa |
Yale Romanization? | tāysa |
Noun[edit]
- an ambassador
Derived terms[edit]
- 대사관(大使館) (daesagwan)
See also[edit]
- 영사(領事) (yeongsa)
Etymology 2[edit]
Sino-Korean word from 臺詞.
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tɛsʰa̠] ~ [te̞sʰa̠]
- Phonetic hangul: [대사/데사]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daesa |
Revised Romanization (translit.)? | daesa |
McCune–Reischauer? | taesa |
Yale Romanization? | taysa |
Noun[edit]
- lines (of an actor or performer)
- 명대사(名臺詞) ― myeongdaesa(名 臺詞 ) ― famous lines
Derived terms[edit]
- 대사극(臺詞劇) (daesageuk)
See also[edit]
- 대본(臺本) (daebon)
Etymology 3[edit]
Sino-Korean word from 代謝.
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
- Phonetic hangul: [대(ː)사/데(ː)사]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daesa |
Revised Romanization (translit.)? | daesa |
McCune–Reischauer? | taesa |
Yale Romanization? | tāysa |
Noun[edit]
- (physiology) Short for 신진대사(新陳代謝) (sinjindaesa, “metabolism”).
Derived terms[edit]
- 기초대사(基礎代謝) (gichodaesa)
- 물질대사(物質代謝) (muljildaesa)
- 신진대사(新陳代謝) (sinjindaesa)
- 질소대사(窒素代謝) (jilsodaesa)
Etymology 4[edit]
Sino-Korean word from 大事.
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
- Phonetic hangul: [대(ː)사/데(ː)사]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daesa |
Revised Romanization (translit.)? | daesa |
McCune–Reischauer? | taesa |
Yale Romanization? | tāysa |
Noun[edit]
See also[edit]
- 거사(巨事) (geosa)
Etymology 5[edit]
Sino-Korean word from 大赦.
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
- Phonetic hangul: [대(ː)사/데(ː)사]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daesa |
Revised Romanization (translit.)? | daesa |
McCune–Reischauer? | taesa |
Yale Romanization? | tāysa |
Noun[edit]
Derived terms[edit]
verbs
- 대사(大赦)하다 (daesahada)
nouns
- 대사령(大赦令) (daesaryeong)
- 대사천하(大赦天下) (daesacheonha)
Etymology 6[edit]
Sino-Korean word from 大蛇.
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
- Phonetic hangul: [대(ː)사/데(ː)사]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daesa |
Revised Romanization (translit.)? | daesa |
McCune–Reischauer? | taesa |
Yale Romanization? | tāysa |