대사

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Korean[edit]

Korean Wikipedia has an article on:
Wikipedia ko

Etymology 1[edit]

Sino-Korean word from 大使, from (great) + 使 (envoy).

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?daesa
Revised Romanization (translit.)?daesa
McCune–Reischauer?taesa
Yale Romanization?tāysa

Noun[edit]

대사 (daesa) (hanja 大使)

  1. an ambassador
Derived terms[edit]
See also[edit]

Etymology 2[edit]

Sino-Korean word from 臺詞.

Pronunciation[edit]

Romanizations
Revised Romanization?daesa
Revised Romanization (translit.)?daesa
McCune–Reischauer?taesa
Yale Romanization?taysa

Noun[edit]

대사 (daesa) (hanja 臺詞/臺辭)

  1. lines (of an actor or performer)
    대사(名臺詞)myeongdaesa(名 臺詞 )famous lines
Derived terms[edit]
See also[edit]

Etymology 3[edit]

Sino-Korean word from 代謝.

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?daesa
Revised Romanization (translit.)?daesa
McCune–Reischauer?taesa
Yale Romanization?tāysa

Noun[edit]

대사 (daesa) (hanja 代謝)

  1. (physiology) Short for 신진대사(新陳代謝) (sinjindaesa, metabolism).
Derived terms[edit]

Etymology 4[edit]

Sino-Korean word from 大事.

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?daesa
Revised Romanization (translit.)?daesa
McCune–Reischauer?taesa
Yale Romanization?tāysa

Noun[edit]

대사 (daesa) (hanja 大事)

  1. an important matter / affair
    Synonym: 큰일 (keunil)
See also[edit]

Etymology 5[edit]

Sino-Korean word from 大赦.

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?daesa
Revised Romanization (translit.)?daesa
McCune–Reischauer?taesa
Yale Romanization?tāysa

Noun[edit]

대사 (daesa) (hanja 大赦)

  1. amnesty; general pardon
Derived terms[edit]
verbs
nouns

Etymology 6[edit]

Sino-Korean word from 大蛇.

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)sʰa̠] ~ [ˈte̞(ː)sʰa̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?daesa
Revised Romanization (translit.)?daesa
McCune–Reischauer?taesa
Yale Romanization?tāysa

Noun[edit]

대사 (daesa) (hanja 大蛇)

  1. (archaic) big snake
    Synonyms: 대망(大蟒) (daemang), (keun baem), 구렁이 (gureong'i, rat snake)