대망
Korean
[edit]Etymology 1
[edit]Sino-Korean word from 大 (“large”) + 望 (“hope, aspire”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)ma̠ŋ] ~ [ˈte̞(ː)ma̠ŋ]
- Phonetic hangul: [대(ː)망/데(ː)망]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daemang |
Revised Romanization (translit.)? | daemang |
McCune–Reischauer? | taemang |
Yale Romanization? | tāymang |
Noun
[edit]- great hopes; great aspirations
- October 17, 1922, “近東의 風雲 [Turmoil in the Near East]”, in The Dong-a Ilbo:
- 希臘은 希臘으로 大望을 抱하얏스니 卽 『피싼진'"`UNIQ-nowiki00000004QINU`"'sic'"`UNIQ-nowiki00000005QINU`"'』 帝國의 復興을 夢相하얏스며 […]
- Huirab-eun Huirab-euro daemang-eul pohayatseuni jeuk "Pissanjin"[sic] jegug-ui buheung-eul mongsanghayatseumyeo […]
- Greece too, in its own way, embraced great hopes: that is, the delusions of the restoration of the Byzantine empire […]
- January 1993, 공종원 [gongjong'won], “젊은이여, 大望을 품어라 [Young people, take on great hopes]”, in Wolgan saemteo:
- 우리가 대망이니, 큰 계획이니 하는 말을 하지만 진정으로 값있는 큰 욕심이나 대망은 과연 무엇이겠는가. 징기스칸이나 알렉산더 대왕처럼 세계를 정복해서 자기의 수중에 넣고 큰소리치면서 살겠다고 하는 것이 대망인가. […] 분명히 이것들은 큰 욕심이요, 대망임에 틀림 없다 […] 그러나 이에 비하면 부처님 같은 이의 대망은 어떤가. 그는 한 나라의 왕자로 태어나 행복이 보장된 삶을 누렸으나 바로 큰 욕심 때문에 이 같은 행복을 과감히 던져버렸다. 이때 그의 대망이라거나 큰 욕심은 과연 무엇이었던가.
- Uri-ga daemang-ini, keun gyehoeg-ini haneun mar-eul hajiman jinjeong-euro gapsinneun keun yoksimina daemang-eun gwayeon mueos-igenneun'ga. Jinggiseukanina Alleksandeo daewangcheoreom segye-reul jeongbokhaeseo jagi-ui sujung-e neoko keunsorichimyeonseo salgetdago haneun geos-i daemang-in'ga. [ … ] bunmyeonghi igeot-deur-eun keun yoksim-iyo, daemang-im-e teullim eopda [ … ] geureona i-e bihamyeon Bucheonim gateun i-ui daemang-eun eotteon'ga. Geu-neun han nara-ui wangja-ro taeeona haengbog-i bojangdoen salm-eul nuryeosseuna baro keun yoksim ttaemun-e i gateun haengbog-eul gwagamhi deonjeobeoryeotda. Ittae geu-ui daemang'irageona keun yoksim-eun gwayeon mueos-ieotdeon'ga.
- We speak of great aspirations and great plans, but what are the great desires and great aspirations that are truly of worth? Is it a great thing to aspire to, to say that I will conquer the world as did Genghis Khan or Alexander the Great, and hold it all in my grasp and live boasting and bragging? […] Certainly it is undeniable that these are great desires, great aspirations. […] But what is the great aspiration of the Honored Buddha compared to this? Born as the prince of a kingdom, he lived a life whose happiness was guaranteed, yet he decisively abandoned this happiness for a certain great desire. What was his great hope at this time, this great desire?
Derived terms
[edit]- 대망론(大望論) (daemangnon, “speculation putting great hope in someone or something”)
Etymology 2
[edit]Sino-Korean word from 待望, from 待 (“wait”) + 望 (“hope”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)ma̠ŋ] ~ [ˈte̞(ː)ma̠ŋ]
- Phonetic hangul: [대(ː)망/데(ː)망]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daemang |
Revised Romanization (translit.)? | daemang |
McCune–Reischauer? | taemang |
Yale Romanization? | tāymang |
Noun
[edit]- (especially attributive with 의 (-ui, genitive marker)) much expectation, much anticipation
- February 6, 2021, “'싱어게인' 47호 요아리 "송민호의 협업 제안, 정말 좋았다" [sing'eogein 47ho yoari songminhoui hyeobeop jean, jeongmal joatda"]”, in JoongAng Ilbo:
Derived terms
[edit]- 대망(待望)하다 (daemanghada, “to await, to anticipate”)
Etymology 3
[edit]Sino-Korean word from 大 (“big”) + 蟒 (“python”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)ma̠ŋ] ~ [ˈte̞(ː)ma̠ŋ]
- Phonetic hangul: [대(ː)망/데(ː)망]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daemang |
Revised Romanization (translit.)? | daemang |
McCune–Reischauer? | taemang |
Yale Romanization? | tāymang |
Noun
[edit]- (dated or archaic) big snake, especially a rat snake
- 1865, 흥부전 경판본/興夫傳 京板本 [Seoul edition of the Tale of Heungbu]:
- ᄃᆡ망이 드러와셔 졔비 삿기ᄅᆞᆯ 몰슈이 먹으니 흥뷔 ᄭᅡᆷ작 놀ᄂᆞ ᄒᆞ는 말이 흉악ᄒᆞ다 져 즘ᄉᆡᆼ아
- daemang-i deureowasyeo jebi satgi-reul molsyui meogeuni Heungbwi kkamjak nolla haneun mar-i hyung'akhada jeo jeumsaeng-a
- The big snake came in and ate up all the little swallows to the last one. Heungbu was shocked and said, "How horrible, you beast!"
Alternative forms
[edit]Etymology 4
[edit]Sino-Korean word from 大 (“big”) + 網 (“net”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)ma̠ŋ] ~ [ˈte̞(ː)ma̠ŋ]
- Phonetic hangul: [대(ː)망/데(ː)망]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daemang |
Revised Romanization (translit.)? | daemang |
McCune–Reischauer? | taemang |
Yale Romanization? | tāymang |
Noun
[edit]- (anatomy) greater omentum
- Synonym: (less common) 큰그물막 (keun'geumulmak)
Etymology 5
[edit]Clearly a compound of some sort. The first element is probably identical to the first element of 대가리 (daegari, “head”). The second element may be the same as the second syllable in 이마 (ima, “forehead”), especially given the dialectal variant 이망 (imang), or alternatively be a variant of the probably diminutive morpheme 맹이 (maeng'i) in 알맹이 (almaeng'i, “kernel”), 돌멩이 (dolmeng'i, “pebble”). Compare Jeju 데멩이 (demeng'i, “head”), which is obviously related.
Alternative forms
[edit]- 데망 (demang) (alternative spelling)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [te̞ma̠ŋ]
- Phonetic hangul: [데망]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | demang |
Revised Romanization (translit.)? | demang |
McCune–Reischauer? | temang |
Yale Romanization? | teymang |
Noun
[edit]대망 • (daemang)
- (southern Jeolla dialect) forehead
- Synonym: (Standard Seoul) 이마 (ima)
Synonyms
[edit]Historical and regional synonyms of 이마 (ima, “forehead (non-vulgar)”) | |||
---|---|---|---|
view map; edit data | |||
Group | Region | Location | Words |
Standardised forms | South Korean Standard Language | 이마 (ima) | |
North Korean Cultured Language | 이마 (ima) | ||
Historical forms | Middle Korean | 니맣〮 (nìmáh) | |
Early Modern Seoul Korean | 니맣 (nima), 니마 (nima), 이마 (ima) (from 19th c.) | ||
Central Korean | Gyeonggi | Modern colloquial Seoul | 이마 (ima) |
Ganghwa | 이마 (ima) | ||
Yangpyeong | 이마 (ima) | ||
Icheon | 이마 (ima) | ||
Yeongseo | Chuncheon | 이마 (ima) | |
Wonju | 이마 (ima) | ||
Inje | 이마 (ima) | ||
Hongcheon | 이마 (ima), 이매 (imae) | ||
Hoengseong | 이마 (ima) | ||
Yeongdong | Gangneung | 이마 (ímà) | |
Kowon | 이망 (imang) | ||
Tongchon | 이망 (imang) | ||
Kosong | 이망 (imang) | ||
Yangyang | 이마 (ima), 이망 (imang) | ||
Samcheok | 이마 (ímà) | ||
Pyeongchang | 이마 (ima), 이망 (imang) | ||
Yeongwol | 이마 (ímà) | ||
Jeongseon | 이마 (ima) | ||
North Chungcheong | Cheongju | 이마 (ima) | |
Chungju | 이마 (ima) | ||
Jecheon | 이마 (ima), 이매 (imae) | ||
Danyang | 이마 (ima) | ||
Goesan | 이마 (ima) | ||
Boeun | 이마 (ima) | ||
Okcheon | 이마 (ima) | ||
Yeongdong | 이마 (ima) | ||
South Chungcheong | Seosan | 이마 (ima) | |
Cheonan | 이마 (ima) | ||
Yesan | 이마 (īma) | ||
Gongju | 이마 (ima) | ||
Seocheon | 이마 (ima) | ||
Nonsan | 이마 (ima) | ||
Geumsan | 이마 (ima) | ||
Gyeongsang Korean | North Gyeongsang | Daegu | '이마 ( ima), 이매 (ímè) |
Yeongju | '이마 ( ima), 이막 (ímàk) | ||
Bonghwa | '이마 ( ima), 이막 (ímàk) | ||
Uljin | 이매 (ímè) | ||
Mungyeong | '이마 ( ima), 이매 (ímè) | ||
Andong | '이마 ( ima) | ||
Sangju | '이마 ( ima), 이매 (ímè) | ||
Uiseong | '이마 ( ima) | ||
Cheongsong | '이마 ( ima), 이매 (ímè) | ||
Yeongdeok | 이매 (ímè) | ||
Gimcheon | '이마 ( ima), 이매 (ímè) | ||
Pohang | 이매 (ímè) | ||
Seongju | 이매 (ímè) | ||
Yeongcheon | 이매 (ímè) | ||
Goryeong | 이망 (ímàng) | ||
Cheongdo | 이망 (ímàng) | ||
Gyeongju | 이매 (ímè), 이망 (ímàng) | ||
Ulleung | 이매 (ímè) | ||
South Gyeongsang | Busan | 이망 (ímàng) | |
Ulsan | 이망 (ímàng), 이막 (ímàk), 이매 (ímè) | ||
Changwon | 이망 (ímàng) | ||
Geochang | 이망 (ímàng) | ||
Hapcheon | 이망 (ímàng) | ||
Changnyeong | 이망 (ímàng), 이막 (ímàk) | ||
Miryang | 이망 (ímàng) | ||
Hamyang | 이망 (ímàng), 이막 (ímàk) | ||
Sancheong | 이망 (ímàng) | ||
Hadong | 이망 (ímàng), 이막 (ímàk) | ||
Jinju | 이망 (ímàng) | ||
Haman | 이망 (ímàng) | ||
Gimhae | 이망 (ímàng) | ||
Yangsan | 이망 (ímàng) | ||
Goseong | 이망 (ímàng) | ||
Namhae | 이망 (ímàng) | ||
Tongyeong | 이망 (ímàng) | ||
Geoje | 이망 (ímàng) | ||
Diaspora | Yanbian (in general) | '이마 ( ima) | |
Harbin | 이매 (ímè) | ||
Jeolla Korean | North Jeolla | Gunsan | 이마 (ima), 이매 (imae) |
Iksan | 이마 (ima), 이매 (imae) | ||
Wanju | 이마 (ima) | ||
Jinan | 이마 (ima) | ||
Muju | 이마 (ima), 이매 (imae) | ||
Jeongeup | 이마 (ima), 이매 (imae) | ||
Imsil | 이마 (ima), 이매 (imae) | ||
Jangsu | 이매 (imae), 이망 (imang) | ||
Gochang | 이마 (ima), 이매 (ime) | ||
Sunchang | 이마 (ima), 이망 (imang) | ||
Namwon | 이마 (ima), 이매 (imae) | ||
South Jeolla | Yeonggwang | 이매 (ime) | |
Jangseong | 이매 (ime) | ||
Gurye | 이망 (imang) | ||
Mokpo | 이망 (imang), 대망 (demang) | ||
Hwasun | 이매 (ime) | ||
Suncheon | 이망 (imang), 대망 (demang) | ||
Gwangyang | 이매 (imae), 이망 (imang), 대망 (demang), 되멩이 (doemeng'i) | ||
Yeongam | 이매 (ime) | ||
Haenam | 이마 (ima) | ||
Jangheung | 이망 (imang) | ||
Boseong | 이망 (imang), 야망 (yamang) | ||
Goheung | 이망 (imang), 대망 (demang) | ||
Yeosu | 이망 (imang), 대망 (demang) | ||
Pyongan Korean | North Pyongan | Uiju | 니망 (nimang) |
Diaspora | Shenyang | 니마 (nima) (general Liaoning Korean, no region specified) | |
Hamgyong Korean | Diaspora | Yanbian (in general) | 이'매 (i mae) |
Yukjin Korean | Yukjin | Kyonghung | 니매 (nìmáe) |
Diaspora | Hunchun | 니매 (nìmáe) | |
Jeju | Jeju City | 이멩이 (imeng'i), 이멍 (imeong) | |
Daejeong | 이멩이 (imeng'i), 이멍 (imeong) | ||
Gujwa | 이멩이 (imeng'i), 이멍 (imeong), 임뎅이 (imdeng'i) | ||
Seogwipo | 이멩이 (imeng'i), 이멍 (imeong), 임뎅이 (imdeng'i) | ||
Note: Korean varieties also have vulgar 이마빡 and variants; the extent to which the vulgar form is acceptable in conversation, or even colloquially preferred, will vary according to dialect. | |||
This table is an amalgamation of surveys of speakers mostly born before 1950 and may not reflect the language of younger speakers, which has lexically converged towards the standard Seoul dialect in both North and South Koreas. |
Etymology 6
[edit]Sino-Korean word from 大 (“great”) + 亡 (“failure”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtɛ(ː)ma̠ŋ] ~ [ˈte̞(ː)ma̠ŋ]
- Phonetic hangul: [대(ː)망/데(ː)망]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | daemang |
Revised Romanization (translit.)? | daemang |
McCune–Reischauer? | taemang |
Yale Romanization? | tāymang |
Noun
[edit]Usage notes
[edit]This word is primarily used to make puns that are based on the much more common senses of "great aspirations" or "much anticipation".
Derived terms
[edit]- 대망(大亡)하다 (daemanghada, “to fail greatly”)