-eza

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: eza, eža, -êza, and ežā

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese -eza, from Latin -itia(m).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈeθɐ], (western) [ˈesɐ]

Suffix[edit]

-eza f

  1. -ness; -ity (appended to adjectives to form nouns meaning “the state of ...”, “the quality of ...”, or “the measure of ...”)
    triste (sad) + ‎-eza → ‎tristeza (sadness)
    Synonym: -ura

Derived terms[edit]


Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Portuguese -eza, likely borrowed from Old Occitan -eza and/or Old Spanish -eza, both from Latin -itia. Doublet of -iça.

Suffix[edit]

-eza f (noun-forming suffix, usually uncountable, plural -ezas)

  1. -ness; -ity (appended to adjectives to form nouns meaning “the state of ...”, “the quality of ...”, or “the measure of ...”)
    belo (beautiful) + ‎-eza → ‎beleza (beauty)
    Synonyms: -ez, -idade, -idão
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Suffix[edit]

-eza f

  1. Obsolete spelling of -esa

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin -itia(m).

Suffix[edit]

-eza f (plural -ezas)

  1. attached to adjectives to form abstract nouns of that quality
    grande (grand, great) + ‎-eza → ‎grandeza (grandeur)

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]