-ez
English
[edit]Suffix
[edit]-ez
- (slang) Eye dialect spelling of -es.
- 1992 October 3, Rick Jones, “[KQ] Marcel/Wasters [Waster's HQ] ...They really are a scream....”, in alt.pub.dragons-inn[1] (Usenet), archived from the original on 12 July 2025:
- "snicker. Ladiez and gentlemen heheheh. I give you, the Shunned Center."
- 1992 November 18, K-Jinx@NeXTwork.Rose-Hulman.Edu, “Cube....._The Predator_”, in alt.rap[2] (Usenet), archived from the original on 12 July 2025:
- Cube bussez some cra-z shizit in this rekkid!
- 1996 February 22, John & Melinda, “MEOW: Tally; here it is”, in rec.pets.cats[3] (Usenet), archived from the original on 12 July 2025:
- You picked your mom at a showoff cat place? Is that like a SPCA place? It has verry small boxez with barrz n us catz in lots of em n d*gs in biggerr boxez.
- 1996 October 1, myers, “A Haunted Lakeside Mansion Part I”, in alt.folklore.ghost-stories[4] (Usenet), archived from the original on 12 July 2025:
- Sorry about the glitchez earlier with this story... here it goes again!
- 1996 November 6, Sherry Laing, “MEOW: Costume Contest WINNERS!!”, in rec.pets.cats[5] (Usenet), archived from the original on 12 July 2025:
- She musta had az much shampane herself az she poured fur uther kittiez, and when we got home she just stumbled around dripping gray ashez all over efurryfing, and then she went to sleep wif her pawz wrapped round thuh empty shampane bottle.
- 1999 September 27, Blitz the Cat, “Jelliebun & Balloo's First Weeding Anniversary”, in alt.fan.karl-malden.nose[6] (Usenet), archived from the original on 12 July 2025:
- Congratulations and best wishez and stuff.
- 2001 March 5, fano, “multiple inserts”, in mailing.database.mysql[7] (Usenet), archived from the original on 12 July 2025:
- Hi, I have a table "Invoices", and i want to do something like this.. every 15 of every month, i need to open every registry of invoices.. take the price of each record and crete a new record with that price * 1.21 (I'm from argentina, and we pay some taxez :)
- 2001 May 19, just me, quoting Firky, “CALLING KIRBY”, in alt.games.half-life.tfclassic[8] (Usenet), archived from the original on 12 July 2025:
- I MISS YOU LIKE THE DESSAT MISSEZ THE WRAIN!!!1!
- 2007 October 10, “Genesis 1”, in LOLCat Bible Translation Project[9], archived from the original on 11 October 2007:
- Oh hai. In teh beginnin Ceiling Cat waz invisible, & he maded the skiez & da earths, but he did not eated it.
Related terms
[edit]Basque
[edit]Etymology 1
[edit]Suffix
[edit]-ez
- Instrumental plural suffix.
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]From -e- (epenthetic vowel) + -z (instrumental suffix).
Suffix
[edit]-ez
- allomorphic post-consonantal form of -z (instrumental indefinite suffix)
Declension
[edit]Breton
[edit]Suffix
[edit]-ez f
Derived terms
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin -ātis (“second-person plural indicative present suffix for the first conjugation”). Currently used in all second person plural forms (aside from in the past historic) and certain verbs, ousting -ētis (second conjugation), -itis (third conjugation), and -ītis (fourth conjugation).
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ez (non-lemma form of verb-forming suffix)
- forms the second-person plural indicative and imperative of several verb conjugations
Usage notes
[edit]- Apart from the suffix there are only four usual words in -ez: assez, chez, nez, rez. These are also pronounced with final /e/.
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]From -e- (linking vowel) + -z (verb-forming suffix).
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ez
- (verb-forming suffix) Added to a noun to form a verb. Less frequently, it can also be found added onto other parts of speech.
- hely (“place”, noun) + -ez → helyez (“to place”)
- fél (“half”, numeral) + -ez → felez (“to halve”)
- te (“you”, pronoun, informal) + -ez → tegez (“to use the informal te form”)
- ellen (“against”, postposition) + -ez → ellenez (“to oppose”)
- éljen (“long live”, interjection) + -ez → éljenez (“to cheer, applaud”)
Usage notes
[edit]- (verb-forming suffix) Variants:
- -z is added to words ending in a vowel. Final -a changes to -á-. Final -e changes to -é-.
- -oz is added to some back-vowel words ending in a consonant
- -az is added to other back-vowel words ending in a consonant
- -ez is added to unrounded (and some rounded) front-vowel words ending in a consonant
- -öz is added to most rounded front-vowel words ending in a consonant
- -áz is added to some back-vowel words ending in a consonant
Note: Certain words take another, synonymous suffix, -zik/-ozik/-azik/-ezik/-özik or -l/-ol/-al/-el/-öl/-ál.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Ido
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ez
- suffix forming the imperative
Middle English
[edit]Suffix
[edit]-ez
- alternative form of -yssh
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]Likely borrowed from Spanish -ez, from Latin -itiem. Doublet of -ice.
Suffix
[edit]-ez f (noun-forming suffix, usually uncountable, plural -ezes)
- -ness (appended to adjectives to form nouns meaning "the state of ...", "the quality of ...", or "the measure of ...")
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Suffix
[edit]-ez (adjective-forming suffix, feminine -eza, masculine plural -ezes, feminine plural -ezas)
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from French -ais, Italian -ese, Greek -έζος (-ézos), from Latin -ensis.
Suffix
[edit]-ez m or n (feminine singular -eză, masculine plural -ezi, feminine/neuter plural -eze)
- Forms nouns and adjectives of nationality:
- Examples:
Declension
[edit]| singular | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
| nominative- accusative |
indefinite | -ez | -eză | -ezi | -eze | |||
| definite | -ezul | -eza | -ezii | -ezele | ||||
| genitive- dative |
indefinite | -ez | -eze | -ezi | -eze | |||
| definite | -ezului | -ezei | -ezilor | -ezelor | ||||
Etymology 2
[edit]Inherited from Late Latin -izō.
Used as an infix in Romanian verb conjugations (similarly to how Spanish and Portuguese use the unrelated -ecer from Latin -escere, from -escō (as in parecer, padecer, merecer, etc). The suffix does not appear in the infinitive form of the verb in Romanian. However, the infinitive form of the Romanian suffix can also be found fossilized as part of the infinitive of a few verbs, such as boteza, râncheza, undeza.
The same Vulgar Latin ending resulted in Italian -eggiare, Spanish and Portuguese -ear, Catalan and Occitan -ejar, and French -oyer. The Aromanian equivalent is -edz or -edzu.
Compare also the Romanian suffix later borrowed ultimately from the same source (through French), -iza.
Suffix
[edit]-ez
- used with a stem to form the first-person singular present of some -a (first conjugation) verbs.
Related terms
[edit]See also
[edit]Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Unknown; the most popular theories are that it was either an internal innovation (from a reanalysis of the genitive in names ending with -ricus, i.e. -rici, as naming suffix) or a borrowing from pre-Roman languages (given the various forms the suffix took in the Middle Ages). Compare Portuguese -es.
Alternative forms
[edit]Suffix
[edit]-ez m or f by sense (noun-forming suffix, uncountable)
- patronymic surname suffix, that forms many Spanish surnames
Usage notes
[edit]- Spanish patronymics are often formed by substituting "-ez" for a final "o" or "e" in the first name of the father of the person whose surname is so formed. Thus, the son of Hernando becomes "Hernández", the son of Álvaro becomes "Álvarez", and the son of Enrique becomes "Enríquez".
- For some Spanish patronymics, the suffix is not -ez but -iz or -oz, as in Ortiz, Muñiz, Muñoz. The name Cortez is not a patronymic but derived from the adjective cortés (“courteous”).
Derived terms
[edit]References
[edit]- LAPESA, Rafael. Historia de la lengua española. (1968).
- PIEL, J. M. Sobre os apelidos portugueses do tipo patronímico em-ici/-es. Boletim de Filologia (1963): 59-63.
- BOULLÓN AGRELO, Ana Isabel. Cronoloxía e variación das fórmulas patronímicas na Galica altomedieval. Verba 22 (1995): 449-475.
- BOBONE, Carlos. Os Apelidos Portugueses-Um Panorama Histórico. Leya, 2017.
Etymology 2
[edit]Inherited from Latin -itiēs, an alternative form of -itia. Compare Romanian -ețe, French -esse, Portuguese -ice and Italian -ezza.
Suffix
[edit]-ez f (noun-forming suffix, plural -eces)
- forms nouns of feminine gender from nouns and adjectives, denoting the state of the base term; -hood, -ness, -ty
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “-ez”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- English lemmas
- English suffixes
- English slang
- English eye dialect
- English terms with quotations
- Basque lemmas
- Basque suffixes
- Basque inflectional suffixes
- Breton lemmas
- Breton suffixes
- Breton feminine suffixes
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French suffix forms
- Hungarian verbs suffixed with -z
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɛz
- Rhymes:Hungarian/ɛz/1 syllable
- Hungarian lemmas
- Hungarian suffixes
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido suffixes
- Ido inflectional suffixes
- Middle English alternative forms
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese suffixes
- Portuguese noun-forming suffixes
- Portuguese uncountable suffixes
- Portuguese countable suffixes
- Portuguese feminine suffixes
- Portuguese adjective-forming suffixes
- Portuguese archaic forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms borrowed from Greek
- Romanian terms derived from Greek
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian suffixes
- Romanian adjective-forming suffixes
- Romanian masculine suffixes
- Romanian neuter suffixes
- Romanian suffixes with multiple genders
- Romanian terms derived from Ancient Greek
- Romanian terms derived from Proto-Hellenic
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian terms inherited from Late Latin
- Romanian terms derived from Late Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms inherited from Latin
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish lemmas
- Spanish suffixes
- Spanish noun-forming suffixes
- Spanish uncountable suffixes
- Spanish masculine and feminine suffixes by sense
- Spanish masculine suffixes
- Spanish feminine suffixes
- Spanish suffixes with multiple genders
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish countable suffixes
- es:Names