grande
English[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Italian grande. Doublet of grand and grandee.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
grande (not comparable)
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
grande (comparative more grande, superlative most grande)
- Alternative form of grand
- 1972, Russell Sage College, Studies in the Twentieth Century, page 79:
- Almost symbolically, Lopahin still plays the peasant and Lyubov the grande mistress.
- 1993, Donald S. Metz, Madame President, New Saga Publishers, →ISBN, pages 147, 270:
- A supremely happy family waved goodbye to an elderly grande dame and a namesake who had just enrolled in her first lesson in becoming a grande lady. […] In Litchfield, Connecticut, the Hutchinson brothers rushed to tell the grande old dame her daughter was making history.
- 1997, Alzina Stone Dale, Mystery Reader’s Walking Guide: New York, →ISBN, page 217:
- In Shannon O’Cork’s The Murder of Muriel Lake, which is about a Writers of Mystery Convention (aka MWA?), grande mistress Muriel Lake was murdered.
- 2013, Chet Belmonte, Meadowdale: A Saga of Confinement, AuthorHouse, →ISBN, page 223:
- That made eight deaths in a matter of a few days—all of them tied inexplicably to this “grande lady” herself—Meadowdale Prison.
- 2016, Victor Milán, The Dinosaur Knights, Tor Books, →ISBN, page 101:
- Her silence now had the quality of the comfortable silences between friends, not the half-respectful, half-fearful types of a servant not spoken to by her grande mistress.
- 2016, Jennie Gilbert Ross, The Wrong Side of the Blanket, Archway Publishing, →ISBN:
- Annabella Kristina Ramona Toaltz was a grande name for a grande woman.
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Alternative forms[edit]
- gran (apocopic, before a singular noun)
Etymology[edit]
From Latin grandis, grandem.
Adjective[edit]
grande (epicene, plural grandes)
Related terms[edit]
Corsican[edit]
Etymology[edit]
From Latin grandis, grandem (“large, great”).
Adjective[edit]
grande
Danish[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
grande c (singular definite granden, plural indefinite grander)
Declension[edit]
common gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | grande | granden | grander | granderne |
genitive | grandes | grandens | granders | grandernes |
Etymology 2[edit]
From Old Danish grannæ, from Old Norse granni, from Proto-Germanic *garaznô (“neighbour”).
Noun[edit]
grande c (singular definite granden, plural indefinite grander)
Declension[edit]
common gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | grande | granden | grander | granderne |
genitive | grandes | grandens | granders | grandernes |
French[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
grande
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Portuguese grande, from Latin grandis, grandem.
Adjective[edit]
grande m or f (plural grandes)
Interlingua[edit]
Adjective[edit]
grande (comparative major, superlative le major or le maxime)
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Latin grandem, accusative form of grandis, ultimately from Proto-Indo-European *ghrewə- (“to fell, put down, fall in”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
grande (plural grandi, comparative più grande or maggiore, superlative grandissimo or massimo or sommo)
- of greater physical dimensions or numerosity
- great (importance)
- (colloquial) Synonym of bravo
Usage notes[edit]
- The apocopic form gran may be used before singular nouns that start with a consonant. Before singular nouns that start with an impure s, using the apocopic form is ungrammatical but often used in spoken lanugage. Before nouns that start with a vowel, grande can be elided by use of an apostrophe.
Adverb[edit]
grande
- really (intensifier)
- un gran bel piatto ― a really great dish
Interjection[edit]
grande
Noun[edit]
grande m or f (plural grandi)
- adult, grownup
- great (person of major significance)
- i grandi della literature ― the greats of literature
- (uncountable) greatness, magnificence
- ammirare il grande nell'arte ― to admire the greatness in art
Derived terms[edit]
Ladino[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
grande (Latin spelling)
Noun[edit]
grande m (Latin spelling)
Latin[edit]
Etymology[edit]
From grandis (“large, great”).
Adjective[edit]
grande
Adverb[edit]
grandē (comparative grandius, superlative grandissimē)
Related terms[edit]
References[edit]
- “grande”, in Charlton T[homas] Lewis; Charles [Lancaster] Short (1879) […] A New Latin Dictionary […], New York, N.Y.; Cincinnati, Ohio; Chicago, Ill.: American Book Company; Oxford: Clarendon Press.
- “grande”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- grande in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- a weighty example, precedent: exemplum magnum, grande
- elevated, moderate, plain style: genus dicendi grave or grande, medium, tenue (cf. Or. 5. 20; 6. 21)
- exorbitant rate of interest: fenus iniquissimum, grande, grave
- to incur debts on a large scale: grande, magnum (opp. exiguum) aes alienum conflare
- a weighty example, precedent: exemplum magnum, grande
- “grande”, in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, 1st edition. (Oxford University Press)
Ligurian[edit]
Alternative forms[edit]
- grànde (Grafîa ofiçiâ)
Etymology[edit]
From Latin grandem, form of grandis.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
grande (masculine plural grendi, feminine plural grende)
Antonyms[edit]
Norman[edit]
Pronunciation[edit]
(Jersey)Audio (file)
Adjective[edit]
grande
Old French[edit]
Alternative forms[edit]
- grant ('grande' steadily replaces 'grant' during the Old French period)
Adjective[edit]
grande
- nominative feminine singular of grant
- late 12th century, anonymous, La Folie de Tristan d'Oxford, page 354 (of the Champion Classiques edition of Le Roman de Tristan, →ISBN, lines 67-70:
- La nef ert fort e belle e grande,
bone cum cele k'ert markande.
De plusurs mers chargee esteit,
en Engleterre curre devait.- The ship was strong and beautiful and big,
good like a merchant's ship
loaded with lots of different type of merchandise
ready to set sail to England.
- The ship was strong and beautiful and big,
- oblique feminine singular of grant
Old Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Latin grandis, grandem.
Adjective[edit]
grande
- big, great
- 13th century, Cancioneiro da Ajuda, João Garcia de Guilhade, A 232: A bõa dona por que eu trobava (facsimile)
- [...] por coita grande que ſoffri
- [...] because of the great pain I suffered
- [...] por coita grande que ſoffri
- 13th century, Cancioneiro da Ajuda, João Garcia de Guilhade, A 232: A bõa dona por que eu trobava (facsimile)
Descendants[edit]
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
- grãde (obsolete, abbreviation)
Etymology[edit]
From Old Portuguese grande, from Latin grandis, of uncertain origin.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: gran‧de
Adjective[edit]
grande m or f (plural grandes, comparable)
- large; great; big (of great size or extent)
- Este livro é grande. ― This book is big.
- Este livro é maior do que aquele. ― This book is bigger than that one.
- large; big; numerous (numerically large)
- Tua família é muito grande. ― Your family is very large.
- (preceding nouns) great (of great importance)
- Os grandes reis da antiguidade. ― The great kings of antiquity.
- (preceding nouns) great; magnanimous (noble and generous in spirit)
- Artur foi um grande rei. ― Arthur was a great king.
- grown-up; mature
- Já és grande, podes trabalhar. ― You’re already grown-up, you can work.
- (followed by a city’s name) the metropolitan area of, greater
- Moro na grande Londres. ― I live in the metropolis of London.
- Grande Manchester é uma região metropolitana no noroeste da Inglaterra. ― Greater Manchester is a metropolitan area in the north-west of England.
Inflection[edit]
- Comparative: maior
- Superlative: máximo (poetic), o maior
- Synthetic superlative: grandíssimo
- Augmentative: grandão, grandalhão
- Diminutive: grandinho, grandote
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:grande.
Synonyms[edit]
- (of great size): see Thesaurus:grande
- (numerous): numeroso
- (magnanimous): magnânimo
- (grown-up): crescido, maduro
Antonyms[edit]
- (of great size): pequeno, see Thesaurus:grande
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Noun[edit]
grande m, f (plural grandes)
- (Brazil, colloquial, used in the vocative) A term of address for someone
Further reading[edit]
- “grande” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Alternative forms[edit]
- gran (preceding a singular noun)
Etymology[edit]
From Latin grandis, grandem (“large, great”), ultimately from Proto-Indo-European *ghrewə- (“to fell, put down, fall in”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
grande (plural grandes) superlative: grandísimo/el mayor
- (after the noun or predicatively) big, large
- Synonyms: (for cloth, shoe, place) amplio, voluminoso
- Antonyms: chico, pequeño
- (before a plural noun) great
- Synonym: grandioso
- Antonym: irrelevante
- (about human age) aged, old
Usage notes[edit]
- When used before and in the same noun phrase as the modified singular noun, the apocopic form gran (“great”) is used instead of grande.
Derived terms[edit]
- agrandar
- a lo grande
- engrandecer
- garceta grande
- gran almacén
- Gran Bretaña
- Gran Canaria
- Gran Cañón
- Gran Colapso
- Gran Colombia
- gran danés
- grandecito
- grandemente
- grandes mentes piensan igual
- grandeza
- grandioso
- grandón
- grandote
- gran ducado
- grandulón
- gran duque
- grandura
- Gran Explosión
- Gran Hermano
- gran jurado
- Gran Mancha Roja
- gran pantalla
- Gran Pirámide de Giza
- Gran Premio
- gran simio
- hueso grande
- ley de los grandes números
- págalo grande
- pantalla grande
- pasarlo en grande
- por la puerta grande
- requetegrande
- Salar Grande
Noun[edit]
grande m (plural grandes)
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- “grande”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɑndeɪ
- Rhymes:English/ɑndeɪ/2 syllables
- Rhymes:English/ændeɪ
- Rhymes:English/ændeɪ/2 syllables
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- American English
- English 1-syllable words
- Rhymes:English/ænd
- Rhymes:English/ænd/1 syllable
- English terms with quotations
- English heteronyms
- en:Coffee
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican lemmas
- Corsican adjectives
- Danish terms derived from Spanish
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish terms derived from Old Danish
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with archaic senses
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- Rhymes:French/ɑ̃d
- Rhymes:French/ɑ̃d/1 syllable
- French non-lemma forms
- French adjective forms
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Interlingua lemmas
- Interlingua adjectives
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/ande
- Rhymes:Italian/ande/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian colloquialisms
- Italian adverbs
- Italian terms with usage examples
- Italian interjections
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Italian uncountable nouns
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino adjectives
- Ladino adjectives in Latin script
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin poetic terms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Sound
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian adjectives
- Norman terms with audio links
- Norman non-lemma forms
- Norman adjective forms
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Old French terms with quotations
- Old Portuguese terms inherited from Latin
- Old Portuguese terms derived from Latin
- Old Portuguese lemmas
- Old Portuguese adjectives
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns