-iera
Jump to navigation
Jump to search
Interlingua[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French -ière, Italian -iera, Portuguese -eria/Spanish -era, all ultimately from Latin -ārius.
Pronunciation[edit]
Suffix[edit]
-iera
- forms nouns from nouns, denoting a container or cover; container
- forms nouns from nouns, denoting an area where something grows or is found; field, patch, mine, quarry
Usage notes[edit]
- This suffix is not to be confused with -iero (“tree”).
Derived terms[edit]
Category Interlingua terms suffixed with -iera not found
References[edit]
- Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Suffix[edit]
-iera f (noun-forming suffix, plural -iere, masculine -iero)
- added to nouns to form other concrete nouns; -er; -or
- cartuccia (“cartridge”) + -iera → cartucciera (“cartridge box”)
- dente (“tooth”) + -iera → dentiera (“dentures”)
- scacchi (“chess”) + -iera → scacchiera (“chessboard”)
Usage notes[edit]
- Used much less predictably than English -er or -or.
- Used to form the feminine equivalent of -iere.
- Used to form feminine nouns (of French origin) meaning a container of a named article.
Derived terms[edit]
See also[edit]
Anagrams[edit]
Categories:
- Interlingua terms borrowed from French
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms borrowed from Italian
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms borrowed from Portuguese
- Interlingua terms derived from Portuguese
- Interlingua terms borrowed from Spanish
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua suffixes
- Italian lemmas
- Italian suffixes
- Italian noun-forming suffixes
- Italian countable suffixes
- Italian feminine suffixes