Traditional Chinese: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m Order and balance translation tables.
→‎Proper noun: confusion with Cantonese written with traditional characters
Line 5: Line 5:
{{en-proper noun|head=[[traditional|Traditional]] [[Chinese]]}}
{{en-proper noun|head=[[traditional|Traditional]] [[Chinese]]}}


# [[Chinese]] written using traditional [[Chinese character]]s, used in the [[Republic of China]] ([[Taiwan]]), [[Singapore]], [[Hong Kong]], [[Macau]], and also in mainland China prior to script simplification and today for certain purposes.
# [[Chinese]] written using traditional [[Chinese character]]s, used in the [[Republic of China]] ([[Taiwan]]), and also in mainland China prior to script simplification and today for certain purposes.


====Antonyms====
====Antonyms====

Revision as of 09:24, 7 November 2017

English

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Proper noun

Traditional Chinese

  1. Chinese written using traditional Chinese characters, used in the Republic of China (Taiwan), and also in mainland China prior to script simplification and today for certain purposes.

Antonyms

Translations