manuteneo
Latin
Etymology
Univerbation of manū (“in/by the hand”) + teneō (“to hold”), one of the meanings being "to hold fast". Appears to underlie numerous Western Romance forms, but unknown in southern varieties and not attested in this use until the 11th century, therefore likely to be a calque of the Romance forms themselves.
Alternative forms
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ma.nuːˈte.ne.oː/, [mänuːˈt̪ɛneoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ma.nuˈte.ne.o/, [mänuˈt̪ɛːneo]
Verb
manūteneō (present infinitive manūtenēre, perfect active manūtenuī, supine manūtentum); second conjugation
Conjugation
Derived terms
Descendants
- Asturian: mantener
- Catalan: mantenir
- → Ido: mantenar
- Italian: mantenere
- Ladin: mantenir
- Occitan: manténer, mantendre
- Old French: maintenir
- Old Galician-Portuguese: manteer, mantẽer
- Piedmontese: manten-e
- Sicilian: manutèniri
- Spanish: mantener
- → Cebuano: mantinir
- Venetan: mantegner
References
- R. E. Latham, D. R. Howlett, & R. K. Ashdowne, editors (1975–2013), “manutenere”, in Dictionary of Medieval Latin from British Sources[1], London: Oxford University Press for the British Academy, →ISBN, →OCLC