Marko
See also: marko
English
Etymology 1
Proper noun
Marko (plural Markos)
- Nickname for Mark.
Etymology 2
Proper noun
Marko (plural Markos)
- A male given name, equivalent to English Mark
Anagrams
Estonian
Proper noun
Marko
- a male given name, variant of Markus (“Mark”)
Finnish
Etymology
20th century variant of Markku and Markus, borrowed from Slavic Marko and Italian Marco.
Pronunciation
Proper noun
Marko
- a male given name
- 1990 Harri Tapper, Näin syntyvät revontulet, Gummerus (2003), →ISBN, page 109:
- —Markohan oli prinssi.
- Äiti rupesi selostamaan meille niin, että Vihtori oli kerran lukenut ääneen kirjaa. Se kertoi kaukaisesta maasta, Italiasta. Italiassa asui kuningas ja hänellä oli Marko-niminen poika. Kuninkaan poikaa kutsutaan prinssiksi. Koska prinssi oli oikeudenmukainen ja suora mies, niin me päätimme, että kastetaan oma poika Markoksi. Miksi ei kastettaisi?
- —Markko, se muuten on.
- —Marko.
- —Perkele, kun minä en saa lapsilleni niitä nimiä, mitä tarkoitan. Rovasti tunsi nimen Markku, mikä on samaa juurta kuin evankelista Markus ja kaikkialla maailmassa hyvin tunnettu ja sen tähden rovasti kirjoitti kirjaan että Markko, kun onhan niin, että ruotsikielessä oo lausutaan uuksi, ja sillä tavoin rovasti sai tahtonsa läpitse. Eikö ollutkin itsepintainen rovasti. Mitä arvelette?
- 2002 Eeva Ahtisaari, Juuret ja siivet, WSOY, →ISBN, page 68:
- Maatessani vuoteessa keskityin miettimään vauvalle nimeä. Tein sen hyvin huolellisesti. Minua miellytti suomalainen Markku, mutta ystävämme Juha Sipilä oli heittänyt ohimennen Martille, että entäs Marko. "Sehän sopisi sinunlaisesi maailmanmatkaajan pojalle, viittaisi sopivasti Marco Poloon."
- Niin me päädyimme Markoon.
- 1990 Harri Tapper, Näin syntyvät revontulet, Gummerus (2003), →ISBN, page 109:
Usage notes
- Popular in Finland in the 1960s and the 1970s.
Declension
Inflection of Marko (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | Marko | Markot | |
genitive | Markon | Markojen | |
partitive | Markoa | Markoja | |
illative | Markoon | Markoihin | |
singular | plural | ||
nominative | Marko | Markot | |
accusative | nom. | Marko | Markot |
gen. | Markon | ||
genitive | Markon | Markojen | |
partitive | Markoa | Markoja | |
inessive | Markossa | Markoissa | |
elative | Markosta | Markoista | |
illative | Markoon | Markoihin | |
adessive | Markolla | Markoilla | |
ablative | Markolta | Markoilta | |
allative | Markolle | Markoille | |
essive | Markona | Markoina | |
translative | Markoksi | Markoiksi | |
abessive | Markotta | Markoitta | |
instructive | — | Markoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Anagrams
German
Proper noun
Marko
- a male given name, variant of Marco
Serbo-Croatian
Pronunciation
Proper noun
Mȃrko m (Cyrillic spelling Ма̑рко)
- a male given name, equivalent to English Mark
Slovak
Proper noun
Marko m
- a male given name
- a male surname
Further reading
- “Marko”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene
Pronunciation
Proper noun
Márko m anim
- a male given name
Inflection
Masculine anim., hard o-stem | ||
---|---|---|
nominative | Márko | |
genitive | Márka | |
singular | ||
nominative (imenovȃlnik) |
Márko | |
genitive (rodȋlnik) |
Márka | |
dative (dajȃlnik) |
Márku | |
accusative (tožȋlnik) |
Márka | |
locative (mẹ̑stnik) |
Márku | |
instrumental (orọ̑dnik) |
Márkom |
Swahili
Etymology
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Proper noun
Marko
- a male given name: Mark
- (biblical) Mark (book of the New Testament)
See also
- (books of the New Testament: vitabu vya Agano Jipya) Mathayo (“Matthew”), Marko (“Mark”), Luka (“Luke”), Yohane (“John”), Matendo (“Acts”), Waroma (“Romans”), Wakorintho 1 (“1 Corinthians”), Wakorintho 2 (“2 Corinthians”), Wagalatia (“Galatians”), Waefeso (“Ephesians”), Wafilipi (“Philippians”), Wakolosai (“Colossians”), Wathesalonike 1 (“1 Thessalonians”), Wathesalonike 2 (“2 Thessalonians”), Timotheo 1 (“1 Timothy”), Timotheo 2 (“2 Timothy”), Tito (“Titus”), Filemoni (“Philemon”), Waebrania (“Hebrews”), Yakobo (“James”), Petro 1 (“1 Peter”), Petro 2 (“2 Peter”), Yohane 1 (“1 John”), Yohane 2 (“2 John”), Yohane 3 (“3 John”), Yuda (“Jude”), Ufunuo (“Revelations”) (Category: sw:Books of the Bible) [edit]
Categories:
- English terms suffixed with -o
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English given names
- English male given names
- Estonian lemmas
- Estonian proper nouns
- Estonian given names
- Estonian male given names
- Finnish terms derived from Slavic languages
- Finnish terms derived from Italian
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑrko
- Rhymes:Finnish/ɑrko/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish proper nouns
- Finnish given names
- Finnish male given names
- Finnish valo-type nominals
- German lemmas
- German proper nouns
- German given names
- German male given names
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian proper nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian given names
- Serbo-Croatian male given names
- Slovak lemmas
- Slovak proper nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak given names
- Slovak male given names
- Slovak surnames
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene proper nouns
- Slovene masculine animate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene animate nouns
- Slovene given names
- Slovene male given names
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Slovene masculine o-stem nouns with final vowel
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili proper nouns
- Swahili given names
- Swahili male given names
- sw:Bible
- sw:Books of the Bible