rever
English
Noun
rever (plural revers)
- The upper part of some upper garments (such as a shirt or jacket) that folds back at or near the neck to give the appearance of a collar or lapel. Unlike a collar, the rever is always formed from the same piece of fabric as the rest of the garment's bodice.
- 1895, Sophie Klug, The Art of Dressmaking, page 64:
- It is a good plan to baste around close to the edge, until the rever is either pressed or stitched, especially if the latter is to be the trimming.
- 1939, The Homestead - Issue 1214, page 11:
- Turn in the edges of facing and stitch over fronts, leaving top edge of rever shape open for inserting pocket.
- 1968, Bertha Moulton, Garment-cutting and Tailoring for Students, page 214:
- Turn facing over, and on the right half of jacket, commence basting from end of rever to the bottom edge, keeping the seam a little to the inside of jacket.
- 2016, A Collection of Vintage Knitting Patterns for the Making of Women's Dresses, page 16:
- With wrong side facing and contrast wool, pick up and knit through double fabric, 20 sts. acros top of left rever, 36 across back of neck and 20 from right rever.
Related terms
Anagrams
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese *revẽir, from Latin reveniō. Cognate with Portuguese revir and Spanish revenir.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- (intransitive) to stale
- (intransitive) to sour
- Synonym: picar
- (intransitive) to shrink; to wane
- Synonym: minguar
- (intransitive) to ooze
- Synonym: zumegar
Conjugation
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rever”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rever”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rever”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Middle English
Etymology 1
From Anglo-Norman rivere.
Noun
rever
- Alternative form of ryver
Etymology 2
From Old English rēafere.
Noun
rever
- Alternative form of revere
Norwegian Bokmål
Noun
rever m
- indefinite plural of rev (Etymology 1)
Verb
rever
Norwegian Nynorsk
Noun
rever f
- indefinite plural of reve
Portuguese
Etymology
From re- (“re-”) + ver (“to see”), or from Latin revideo, revidere. Cf. French revoir.
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to see again
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 697:
- De qualquer jeito, ainda vou rever minha mãe um dia, não é?
- Anyway, I'll still see my mother again someday, won't I?
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Romanian
Etymology
Noun
rever n (plural revere)
Declension
Spanish
Verb
rever (first-person singular present reveo, first-person singular preterite reví, past participle revisto)
- (transitive) to see again
Conjugation
infinitive | rever | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | reviendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | revisto | revista | |||||
plural | revistos | revistas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | reveo | revés | revé | revemos | revéis | revén | |
imperfect | reveía | reveías | reveía | reveíamos | reveíais | reveían | |
preterite | reví | reviste | revió | revimos | revisteis | revieron | |
future | reveré | reverás | reverá | reveremos | reveréis | reverán | |
conditional | revería | reverías | revería | reveríamos | reveríais | reverían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | revea | reveastú reveásvos2 |
revea | reveamos | reveáis | revean | |
imperfect (ra) |
reviera | revieras | reviera | reviéramos | revierais | revieran | |
imperfect (se) |
reviese | revieses | reviese | reviésemos | revieseis | reviesen | |
future1 | reviere | revieres | reviere | reviéremos | reviereis | revieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | revé | revea | reveamos | reved | revean | ||
negative | no reveas | no revea | no reveamos | no reveáis | no revean |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading
- “rever”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English palindromes
- English terms with quotations
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician intransitive verbs
- Middle English terms borrowed from Anglo-Norman
- Middle English terms derived from Anglo-Norman
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English palindromes
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Bokmål palindromes
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Norwegian Nynorsk palindromes
- Portuguese terms prefixed with re-
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms with quotations
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian palindromes
- Romanian neuter nouns
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -er
- Spanish irregular verbs
- Spanish palindromes
- Spanish transitive verbs