Koran
See also: Appendix:Variations of "koran"
English
Etymology 1
Noun
Koran (plural Korans)
- Alternative spelling of Qur'an
Proper noun
the Koran
- Alternative spelling of Qur'an
- 1891, Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray:
- The state bed of Sobieski, King of Poland, was made of Smyrna gold brocade embroidered in turquoises with verses from the Koran.
- 2015 June 22, Ben Blanchard, “Exiles angered as China holds beer festival in Muslim county”, in Paul Tait, editor, Reuters[1], archived from the original on 17 August 2019, Emerging Markets:
- The beer festival happened in a village in Niya County in the deep south of Xinjiang, which is overwhelmingly populated by the Muslim Uighur people who call Xinjiang home. Muslims are not meant to consume alcohol, according to the Koran.
Derived terms
Translations
the Islamic holy book — see Qur'an
Etymology 2
Proper noun
Koran (plural Korans)
- A surname from Czech.
Statistics
- According to the 2010 United States Census, Koran is the 27144th most common surname in the United States, belonging to 892 individuals. Koran is most common among White (94.96%) individuals.
Further reading
- Koran, Qur'an, Quran, Coran at the Google Books Ngram Viewer.
- Hanks, Patrick, editor (2003), “Koran”, in Dictionary of American Family Names, volume 2, New York: Oxford University Press, →ISBN, page 338.
Anagrams
Dutch
Pronunciation
Proper noun
Koran m
- the Qur'an
Meronyms
German
Etymology
From Arabic اَلْقُرْآن (al-qurʔān)
Pronunciation
Noun
Koran m (strong, genitive Korans or Koran, plural Korane)
Usage notes
- The word refers to the Qur'an both as an abstract term and as a book copy. In the former sense, it is always preceded by the definite article: der Koran.
- In contrast to English usage, the spelling Koran remains the only one commonly used in German. The Arabised spelling Qur'an or Qur'ân is occasionally used in Islamic religious writing, but is otherwise rare and generally nonstandard.
Declension
Declension of Koran [masculine, strong]
Derived terms
Further reading
Maltese
Etymology
Borrowed from Italian Corano, from Arabic الْقُرْآن (al-qurʔān). Related with inherited Maltese qara (“to read”). The inherited form would have been *qran.
Pronunciation
Proper noun
Il-Koran m
Polish
Etymology
Borrowed from Arabic اَلْقُرْآن (al-qurʔān).
Pronunciation
Proper noun
Koran m inan
Declension
Declension of Koran
Derived terms
adjective
Further reading
- Koran in Polish dictionaries at PWN
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Czech
- English terms derived from Czech
- English surnames
- English surnames from Czech
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch proper nouns
- Dutch masculine nouns
- German terms derived from Arabic
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/aːn
- Rhymes:German/aːn/2 syllables
- German lemmas
- German nouns
- German masculine nouns
- de:Islam
- de:Books
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese proper nouns
- Maltese masculine nouns
- mt:Books
- mt:Islam
- Polish terms borrowed from Arabic
- Polish terms derived from Arabic
- Polish lemmas
- Polish proper nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Islam
- Polish singularia tantum
- pl:Books
- pl:Qur'an