- The context is very broad, this includes board games, drinks, queues, of course. I've seen obscene usage as well. The phrase causes headaches for Chinese people trying to translate it into English, BTW. --Anatoli (обсудить/вклад) 06:53, 3 September 2012 (UTC)
The following information passed a request for deletion.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Mandarin. Glossed as it's your turn, which I note we don't have. It doesn't seem idiomatic; it's composed of 该 (“ought to”) + 你 (“you”) + 了 (“now”). I don't see the phrasebook value of this entry in any way. By the way, 該你了 is the traditional form, which should be deleted as well. --Μετάknowledgediscuss/deeds 06:01, 3 September 2012 (UTC)
- Keep. It doesn't have to link it's your turn, convert to simply "it's your turn". The Mandarin expression has a value in showing how this is said in Mandarin. Learners can't tell the meaning of the phrase, especially without context. A phrasebook candidate - Category:Mandarin phrasebook in traditional script. --Anatoli (обсудить/вклад) 06:35, 3 September 2012 (UTC)
- Keep. Not intuitively translated from its parts to its actual meaning. bd2412 T 04:24, 4 September 2012 (UTC)
- Seems really strange to me, but I know your judgment is better than mine. BTW, I'm somewhat worried by the fact that I've already come upon a word in my basic Chinese textbook that we don't have: 听懂. I really need to learn how to make a good Mandarin entry so I can start adding these. --Μετάknowledgediscuss/deeds 04:04, 6 September 2012 (UTC)
- Equivalent or example entries are 睡得著, 睡得着, 睡著, 睡着 - if you want to have a go at creating entries, they use a different type of verb complement. You need the "rs" (radical sort) value for the entries, though, both for traditional and simplified (the first character is different). Here's a trick: check entries 聽 and 听 or any other starting with these characters. The "rs" values are "耳16" for 聽 and "口04" for 听. WT:AZH has more on creating entries. BTW, verb complements is not the easiest part of Sinitic languages, although Chinese grammar is not considered hard.