Talk:do the dishes

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 7 years ago by BD2412 in topic RFD discussion: June–September 2016
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: June–September 2016[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Sum of parts. Similar to do the cleaning, do the cooking, do the windows etc. 2602:306:3653:8920:E528:3163:2220:5AA6 17:05, 27 June 2016 (UTC)Reply

Please use the templates instead of copying their contents to each page. DTLHS (talk) 17:09, 27 June 2016 (UTC)Reply
Hmmm. Do we need some kind of table of collocations of this form, perhaps in an Appendix? DCDuring TALK 17:53, 27 June 2016 (UTC)Reply
At the moment we don't have a sense of do that covers these phrases, so unless one is added, I can't accept the argument that they're SOP. —Aɴɢʀ (talk) 19:24, 27 June 2016 (UTC)Reply
What are the collocations that are like this? I think that almost any -ing form (mostly effortful or purposeful processes or activities) and many nouns (both process/action and result) can be used after do in this sense, and with many, if not all, determiners and adjectives. Our definition "perform, execute" covers the process/action portion of this. This would correspond to do the laundering and do the dishwashing, which are often habitual. I think that the usage example "You haven't really done the laundry until it's ironed, folded, hung up, and put away" exemplifies usage in my idiolect. Perhaps something like "To complete (a purposeful activity)". In contrast I don't think one can say "He did his perspiration" (not a purposeful activity). That in these expressions laundry and dishes are metonomic uses of the nouns may create an illusion that there is an idiom, but there are an endless list of nouns that can follow do in this sense: "He did the drawings I asked for", "I've done underwritings", "They've done all 18 holes". DCDuring TALK 20:25, 27 June 2016 (UTC)Reply
Keep. do the dishes - lemmings: [1]
Both are single word terms in other languages, especially the latter. Keep as translation targets only, if they fail as idiomatic. IMO, they are also idiomatic. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 14:09, 4 July 2016 (UTC)Reply
Should we also have do their own dishes etc. for "They only do their own dishes, never ours."? After all, there might be a different translation or it might require some language exposure to pick up the structure/pattern. DCDuring TALK 23:07, 4 July 2016 (UTC)Reply
No. Just the lemma is fine. No point being sarcastic with me. I'm not interested but if you are, you can send your questions to Collins dictionary authors. :) --Anatoli T. (обсудить/вклад) 12:39, 5 July 2016 (UTC)Reply
Really? "Can I help with the washing up?" "Well, you can do the plates." But of course do the plates is not really a set phrase like do the dishes. — SMUconlaw (talk) 14:40, 11 July 2016 (UTC)Reply
Are these "set phrases" or just NPs more common than those with other determiners and adjectives? DCDuring TALK 15:36, 11 July 2016 (UTC)Reply

Kept as to both. bd2412 T 01:57, 10 August 2016 (UTC)Reply

Why on earth was this kept? I don't particularly like this decision. Has anyone modified the definition of do to "to wash", or "to complete"? It seems that "do the plates" also means "wash the plates". Philmonte101 (talk) 02:02, 10 August 2016 (UTC)Reply
The decision was merely a consequence of the consensus of views expressed in the discussion. bd2412 T 16:51, 10 September 2016 (UTC)Reply