Talk:gay couple
Jump to navigation
Jump to search
The following information has failed Wiktionary's deletion process (permalink).
It should not be re-entered without careful consideration.
- Currently a translation-only entry, created by @Daniel Carrero. I don't see many translations here that are not either slang (and therefore poor translations of the entry) or easily interpretable compounds. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:31, 13 March 2018 (UTC)
- A slang translation is better than nothing. In countries with low LGBT visibility, these terms will probably eventually enter the mainstream lexicon. Anyway, two bisexual men in a relationship can still be called a gay couple. It's an idiomatic term actually. See gay bar, gay marriage, etc. ---> Tooironic (talk) 01:21, 13 March 2018 (UTC)
- Keep per Tooironic. But I believe it's not actually idiomatic. The entry gay has this sense: "Being between two people of the same gender or the same sex, especially between two men." Examples given: gay marriage, gay weddings, gay sex, gay acts (?). --Daniel Carrero (talk) 01:44, 13 March 2018 (UTC)
- Other possible examples of that sense: gay kiss, gay love, gay romance, gay love story, gay relationship... Still, as said, keep gay couple as a translation-only entry. This is comparable to married couple. --Daniel Carrero (talk) 03:19, 13 March 2018 (UTC)
- But it's not, at least with the current state of the entry. married couple has translations like 부부 (bubu) that justify it being a translation target. I would change my mind on this entry if it had several translations of that type. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:29, 13 March 2018 (UTC)
- Other possible examples of that sense: gay kiss, gay love, gay romance, gay love story, gay relationship... Still, as said, keep gay couple as a translation-only entry. This is comparable to married couple. --Daniel Carrero (talk) 03:19, 13 March 2018 (UTC)
- Keep per Tooironic. But I believe it's not actually idiomatic. The entry gay has this sense: "Being between two people of the same gender or the same sex, especially between two men." Examples given: gay marriage, gay weddings, gay sex, gay acts (?). --Daniel Carrero (talk) 01:44, 13 March 2018 (UTC)
- A slang translation is better than nothing. In countries with low LGBT visibility, these terms will probably eventually enter the mainstream lexicon. Anyway, two bisexual men in a relationship can still be called a gay couple. It's an idiomatic term actually. See gay bar, gay marriage, etc. ---> Tooironic (talk) 01:21, 13 March 2018 (UTC)
- @People who want to keep this entry: should straight couple also have an entry? - -sche (discuss) 04:40, 13 March 2018 (UTC)
- Or lesbian couple. I will abstain as I regard the whole concept of being gay (especially men) as rather disgusting. DonnanZ (talk) 10:21, 13 March 2018 (UTC)
- Delete unless more idiomatic translations like the Chinese ones are forthcoming. —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 12:00, 13 March 2018 (UTC)
- Delete. This is clearly a sum of parts. Otherwise we will need heterosexual couple, lesbian couple, etc. Translations for "gay couple" and other such LGBT terms and phrases should instead be listed in an LGBT phrasebook. Nicole Sharp (talk) 13:17, 13 March 2018 (UTC)
- I also nominated "married couple" and "husband and wife" for deletion on the same grounds. Translations for all of these terms would best be placed inside Wiktionary:Relationships Phrasebook, which can include common phrases and terms for human sexual and romantic relationships (including LGBT, etc. relationships). Nicole Sharp (talk) 13:31, 13 March 2018 (UTC)
- Delete / redirect to "married couple" (for the benefit of anyone looking to add translations). I will reconsider if more idiomatic translations come out, but still lean towards deletion because if this and/or husband and wife/man and wife (discussed below) is deleted, the translations can go in [[married couple]] with a
{{qualifier}}
IMO. - -sche (discuss) 19:21, 13 March 2018 (UTC) - Delete, SOP and I'm not convinced that it'll be a useful translation hub. --Per utramque cavernam (talk) 23:01, 14 March 2018 (UTC)
- Abstain. The only translations suitable for translation hub criteria is Chinese, and one translation does not do for hub (Wiktionary:Votes/pl-2018-03/Including translation hubs). “gay couple”, in OneLook Dictionary Search. finds nothing. Seems sum of parts. What gives me a bit pause is that, when seeing gay couple, I first thought that to be a pair of male homosexuals, but that may be just me. One might claim that the term "gay couple" excludes a pair of a male homosexual and a female homosexual who just happen to be together in a lift, which makes it more than a sum of parts, but I do not find that very convincing. --Dan Polansky (talk) 09:52, 24 March 2018 (UTC)
- Deleted. Had the following translations:
- Chinese: Mandarin: 夫夫 (fūfū) (slang, of gay male couples), 妻妻 (qīqī) (slang, of lesbian couples)
- Danish: bøssepar n (male), lesbisk par (female), lebbepar n (female, highly informal, possibly offensive)
- Dutch: homopaar n
- Esperanto: geja paro
- Kazakh: гей жұп (gei jūp)
- Portuguese: casal gay m
Appendix:Relationships[edit]
I propose that all of the current definitions and translations for the sum-of-parts articles gay couple, married couple, husband and wife, etc. be ported into a new page, Appendix:Relationships, and the sum-of-parts entries be deleted from mainspace. This can act as the translation hub needed for the many terms used to describe human sexual and romantic relationships around the world, not all of which may be valid as mainspace entries. Nicole Sharp (talk) 17:28, 13 March 2018 (UTC)