Talk:s-

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish[edit]

Wiktionary needs content re Polish verb prefix s- (and just about every other Polish verb prefix...). An outline is here. --Una Smith 04:33, 6 October 2008 (UTC)[reply]

Most of these "prefixes" the article describes are prepended prepositions, and so shouldn't have "prefix" entries. Consider that (deprecated template usage) withhold is "with + hold" (not "with- + hold"), and (deprecated template usage) undergo is "under + go" (not "under- + go"). That said, the "s-" seems to be an odd exception in Polish, as there is no preposition s that I can find (unless it is an archaism or holdover spelling). --EncycloPetey 05:08, 6 October 2008 (UTC)[reply]
That's not true. Maro 21:54, 17 August 2011 (UTC)[reply]


etymology of s- in Italian[edit]

The etymology section states (roughly): "In most cases, this prefix stems from Latin ex-. In some cases, it stems from Latin dis-." However, both senses listed ("used to form words that have an opposing sense" and "used to form verbs that have a sense of undoing an action") seem to refer to the negating effect of dis- rather than the "out of"/"from" meaning of ex-. Can someone clarify this? --Waldir 10:22, 1 October 2010 (UTC)[reply]

from my latin dictionary DIS- can mean in some case division, separation, distinction, etc. An example could be "he is OUT OF our group".I hope it is useful.--LupusInFabula 19:50, 5 October 2010 (UTC)[reply]
I think you've misunderstood Waldir (talkcontribs)'s comment. His point, as I understand it, is that Italian s- never seems to mean "out of" or "from", and therefore, that it seems that it must always come from Latin dis- (which doesn't always mean "out of" or "from"), never from Latin ex- (which does always mean "out of" or "from"). (Note: I speak neither Latin nor Italian, and am neither agreeing nor disagreeing with either of you. I'm just clarifying what looks like a miscommunication.) —RuakhTALK 02:03, 6 October 2010 (UTC)[reply]

scappare (escape)---> s+cap+are(es+cap+e) ,verb Lt cap+io (to capture); scavare (excavate)---> s+cav+are (ex+cav+ate),verb Lt cav+o (grossly to make an hole) or from s Lt cav+um or cav+us(hole)--LupusInFabula 12:27, 6 October 2010 (UTC)[reply]

Thanks. It seems a third sense should be added, then (and maybe the existing two merged together?). Could you do that, LupusInFabula? You obvioulsy are more comfortable with the ex--originated usage. --Waldir 09:19, 7 October 2010 (UTC)[reply]

O nosso amado Portugal,I think that someone ho writes in English better than me should do it ,xau.


English[edit]

Could someone provide a reference for the etymology from scalar, as opposed to supersymmetry, symmetry or super? --129.125.102.126 22:43, 17 October 2012 (UTC)[reply]

See [1] for example. They are scalar bosons. — TAKASUGI Shinji (talk) 13:04, 18 October 2012 (UTC)[reply]
Thank you! --129.125.102.126 05:42, 20 October 2012 (UTC)[reply]

RFD (Latin)[edit]

The following information has failed Wiktionary's deletion process.

It should not be re-entered without careful consideration.


(Latin) Encyclopedic information about the s-mobile, not a prefix with a meaning. — Ungoliant (Falai) 15:51, 15 July 2012 (UTC)[reply]

Delete, it has only an etymology, but even the entry says "it carries no meaning". Mglovesfun (talk) 20:44, 15 July 2012 (UTC)[reply]

Speedied. Not dictionary material, lacks meaning and thus inherently unciteable. --Μετάknowledgediscuss/deeds 12:11, 16 July 2012 (UTC)[reply]