Talk:sexually mature

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Per utramque cavernam in topic RFD discussion: April–August 2018
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: April–August 2018[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


sexually + mature. The translations look straightforward. --Per utramque cavernam (talk) 19:42, 2 April 2018 (UTC)Reply

If you study the translations more closely, you will find that some are noun+adj compounds, not adv+adj compounds, so they are not word-for-word. DonnanZ (talk) 23:27, 2 April 2018 (UTC)Reply
  • Keep -- both sexually and mature have several definitions, leading to several reasonably possible SoP definitions, eg [of a show] erotically adult, or [of a person] having pubes smelling like rotting fish, careful/considered regarding sexual intercourse (aka practising safe sex and/or never-on-the-first-date?), beyond "beginners'" sex and wanting more advanced positions from the Kama Sutra, a MILF or sugar daddy, etc. Personally, until I learned the technical meaning, I always assumed "sexually mature" meant "with sexual organs looking like an adult" but even that is not correct. The real meaning: "having become able to reproduce" does not occur at exactly the same time as the organs begin to look fully adult -- and indeed, in some animals it is famously impossible for experts to visually identify sexual maturity. So while "sexually mature" is indeed an SoP definition, it is also NOT several other SoP definitions, and is a useful entry. --Enginear 22:23, 2 April 2018 (UTC)Reply
  • I tend toward keep as a translation target, Dutch geslachtsrijp is not a "word-for-word translation of the English term" and it is even idiomatic (geslacht does not mean "coitus, sex, sexual reproduction", it means "biological sex (category), gender, generation, lineage, genus, etc."); I suspect the same is true for several of the other Germanic translations that are listed. However, I would like to see whether there are similarly not-word-for-word translations from other language families. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:19, 3 April 2018 (UTC)Reply
    I overlooked the Finnish translation sukukypsä, which seems like just such a case. @Hekaheka, does the above also apply to sukukypsä? ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 12:09, 3 April 2018 (UTC)Reply
    It apparently parses as suku (≈ geslacht) + kypsä. --Per utramque cavernam (talk) 12:11, 3 April 2018 (UTC)Reply

Kept. Per utramque cavernam 11:27, 20 August 2018 (UTC)Reply