Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Past participle of tie[edit]

Apparently also a past participle of tie in Spenser. Equinox 15:54, 16 September 2013 (UTC)



I'm British,aged 41, degree-level education, and I've never heard of it meaning unkind/unfair, though I'm familiar with the "miserly" sense. Orlando098 (talk) 17:19, 9 March 2014 (UTC)

Similar demographic, and haven't heard it either. I'll RFV it. Equinox 17:37, 9 March 2014 (UTC)
I've heard it, but only in Liverpool. Is it a regional sense? Dbfirs 07:23, 10 March 2014 (UTC)

RFV discussion: March–June 2014[edit]

Green check.svg

This entry has survived Wiktionary's verification process.

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Per Talk:tight and two British speakers not knowing this supposed British slang, I am requesting proof of the "unfair, unkind" sense (not the same as the "miserly" sense, which is separate). Equinox 17:40, 9 March 2014 (UTC)

I think the sense might be exclusive to Scouse, but Im struggling to find written evidence. It's not in "The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English"Google finds it for me now!. I could go to Liverpool and record regular usage, but finding written evidence isn't so easy. It's a comparatively recent addition to Scouse slang: tight-fisted = miserly -> mean -> unfair, unkind. Dbfirs 07:34, 10 March 2014 (UTC)
... later ... The best cite I can find is from a Brookside script, and it could be interpreted as just the tight-fisted / miserly / mean sense with only the implication of unfair. I haven't found any cites of the unkind usage, so perhaps it is not common enough to merit inclusion in Wiktionary yet. If we add mean to the miserly sense, then most written usages are covered, and so are the Scouse slang senses by extension of the word mean. Dbfirs 10:51, 10 March 2014 (UTC)
It's in at least the 2006 edition of the New Partridge, together with three citations. Sense 3. I'm familiar with it from the Wirral area too. A couple more cites, including one dating back to the 70s (note that Willy Russell is a Liverpool playwright - not sure about the origin of the other one):
  • 1977, Willy Russell, Our Day Out, Act One, Scene One
Reilly: Ey, Miss, hang on, hang on... can we come with y', Miss? Can we?
Digga: Go on, Miss, don't be tight, let's come.
  • 2011, Andrew Hicks, "Thai Girl: A story of the one who said 'no'", unnumbered page
"That's right ... so even when life's a grind, the Thais keep smiling. They think the farang are a miserable lot who have to get drunk to enjoy themselves."
"Dutch, that's tight mate, I mean what's wrong with getting pissed. When you're not working, you gotta have a good time," said Darren.
Smurrayinchester (talk) Today, 11:45 (UTC+1)
Thanks for finding those. It's difficult to know for sure how far the "unfair"/"unkind" sense is intended, but I think we can claim a separate regional sense. Dbfirs 20:30, 11 March 2014 (UTC)
  • RFV passed: attesting quotations are in the entry. Or I hope that they are actually attesting; a native speaker could double-check. Above, Smurrayinchester and Dbfirs seem to endorse these quotations as attesting. --Dan Polansky (talk) 07:43, 28 June 2014 (UTC)


Hey. If someone knows please add information why the form is tight and not *thight as expected. Scandinavian influence? Or whatever... Thanks!Kolmiel (talk) 22:45, 8 February 2015 (UTC)