This page is for collecting feedback from Wiktionary readers. It should be cleaned out on a three-month basis, as new comments are constantly being added. Feel free to reply to and discuss comments here, though bear in mind that the people who leave the feedback may never come back to read replies. By convention, the feedback is not archived.
|Frequently asked questions|
Do you have general questions about the Wiktionary? See Help:FAQ.
"Teveel" as a noun translates as "excess" in English, that is correct. In its adverbial use "teveel" translates best as "too much" in English. Thanks! —This unsigned comment was added by 18.104.22.168 (talk) at 08:40, 9 January 2021 (UTC).
act_out please have arabic betweenn languages ,te make us understand better,thank you,you are great
if you can manage to ACTUALLY save it, the italian translation for "dork" is "coglione" (masculine, singular), I couldn't save it 'cos it got stuck on that green line in that sneaky box in the upper left corner that completes this user interface to define which I'd have a different term, you know, right? dudes, fix something here because this isn't user-friendly, it's all the way through user-hostile! And yes, this is constructive criticism, not ranting. 22.214.171.124 05:10, 13 January 2021 (UTC)
- You mean this sound? Seems to work fine for me. Could be the browser that you are using, or your OS's sound device settings. Thanks for the feedback! -- OlEnglish (Talk) 06:14, 16 January 2021 (UTC)
Re https://en.wiktionary.org/wiki/i#Pronunciation_63 - this page is full of server-side error messages and so is unusable. Wiktionary is therefore broken here with a query that produces many many results. —This unsigned comment was added by CecilWard (talk • contribs) at 21:35, 20 January 2021 (UTC).
Query for Guest Post Publication
I hope you are doing well.
I want to contribute a guest post article to your website that may interest your readers.
It would be of high quality and free of cost. You can choose the topic of the article from the topic ideas that I'll send you in my next email once you approve this offer.
Please note that I will need you to give me a backlink within the guest post article.
Please let me know if I shall send over some amazing topic ideas?
One thing that bothers me when using Wiktionary is citations. It would be perfect if citations worked like they do in Wikipedia, with the full citation popping up when the cursor is on the citation number. —This unsigned comment was added by Hil44 (talk • contribs) at 15:53, 21 January 2021 (UTC).
This probably isn't particularly helpful but please keep doing what you're doing; I really enjoy using Wiktionary. —This unsigned comment was added by 126.96.36.199 (talk) at 17:16, 25 January 2021 (UTC).
Is there a cse that duž stands with accusative? compare https://de.langenscheidt.com/kroatisch-deutsch/du%C5%BE —This unsigned comment was added by 2003:f1:3706:6c27:8121:4432:e367:a557 (talk) at 12:57, 26 January 2021 (UTC).
IM SO GLAD BY USING THIS SITE I HAVE A LOT OF LESSON THROUGHT THIS SITE. I THANK YOU I HAVE NOTHING TO PAY YOU BACK THANK YOU —This unsigned comment was added by 188.8.131.52 (talk) at 14:05, 27 January 2021 (UTC).
Should this read, 'hateable'? He is dislikeable suggests that people tend not to like him. However,'hateful' suggests that HE tends to hate people easily. Thus, 'He is dislikable.' does not equal 'He is hateful.'
"184.108.40.206 07:29, 30 January 2021 (UTC)"
- I don't see "dislikable" anywhere in the definition. I see "unpleasant" and "hateful". unpleasant and hateful are similar in meaning. 밉다 means "to hate, be ugly (to)" Leasnam (talk) 20:13, 30 January 2021 (UTC)
I didn’t know that February could have ninety-eight days. Thanks, Wiktionary. --2001:67C:2628:647:12:0:0:2EB 21:08, 31 January 2021 (UTC)
How is this a false friend with English? I don't know any word which sounds similar to lechero, though to be fair I've heard this term many times (I don't speak Spanish, nor Portuguese for that matter, but a language which has derived a lot of terms from it) RBolton123 (talk) 06:44, 2 February 2021 (UTC)
- The word in question is lecher, someone who is disreputably obsessed with sex. Chuck Entz (talk) 07:15, 2 February 2021 (UTC)
I use your wictionary nearly every day - thank's for all the efforts. I myself wrote some applications for the conjugation of arabic verbs. For this I tried to read the content of the web-pages in this wictionary, but had to find out that retrieving page content through a non-browser program is blocked. Is the an api or something I could use to automate my programs?
Hi! I really appreciate Wiktionary and its many Ancient Greek words, declensions, conjugations, etc. I've taken Greek last semester and am taking it again this semester, and it's been incredibly helpful. The one bit of criticism I have is that the kappa used (it's a really curly/scripty version) is hard to distinguish from a chi, and I often confuse them when looking at them. It would be great if the kappa were replaced with a more blocky, easily distinguished version, whether just the one character or the entire font! Dbusb (talk) 23:53, 2 February 2021 (UTC)
- I imagine this font is used to distinguish ancient Greek words from modern Greek words.
- Lowercase chi (χ) has a descender; lowercase kappa doesn't. Do you experience difficulty telling the uppercase letters apart? —220.127.116.11 14:44, 3 February 2021 (UTC)
- Hi! That may very well be the case. It's not necessarily difficult to tell them apart when you're really paying attention, it's more that it's easy to mistake a lowercase kappa for a lowercase chi because the shapes of the letters are very similar (ie, they both look like curly English lowercase x's). When uppercase, no, kappa and chi aren't hard to distinguish because the kappa has a very obvious vertical bar, while all elements of chi are diagonal! This could just be a "me" problem, though... Dbusb (talk) 01:29, 20 February 2021 (UTC)
- If you look at the main entry detriment, you will see that it is marked "chiefly obsolete". — SGconlaw (talk) 20:21, 4 February 2021 (UTC)
I am going to claim childish. Mama will always be "Mama" as long as I live. Tag it as childish all you want; I don't agree with the changes you suggest. Thanks. —This unsigned comment was added by 18.104.22.168 (talk) at 01:22, 6 February 2021 (UTC). @22.214.171.124: If one used "mama" to refer to one's mother from a young age, and never ceased using it, it wouldn't surprise anyone that some would continue using it throughout their lives. Indeed, it is well known that many people referred to their mothers as "Mama" from childhood through old age. Tharthan (talk) 02:45, 10 February 2021 (UTC)
What is the non inflected form of Serbocroatian liju?
Sentence: Suze liju plave oc´i
--126.96.36.199 21:07, 7 February 2021 (UTC)
- @Vorziblix Could you answer this question?
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 17:54, 9 February 2021 (UTC)
The design of this feedback form needs some fixing
it seems that people are misusing this form and they don't understand at all what it's for. if you want to improve things, start with improving this. 188.8.131.52 21:24, 8 February 2021 (UTC)
I hope this is not an answer to my quation about liju. If so, here is my request in long-form:
Wiktionary is dictionary where also flections are mentioned. This is why I use it. This is the advantage to most of the other dictionanroes. If I do not know e.g. what knjigu means, unlike other dictionaries, also the flected forms can be found here. Can be found even if the page doesn't exist. Just type knjigu into the search bar and the word knjiga will appear and you will find out what it means and what form it is.
But: I wheren't able to find liju in this dictionary in this way, because liju has already an entry in another languge. So I would ask for adding a serbocroatian entry at https://en.wiktionary.org/wiki/liju: Liju is (1) a flection of liti (suze liju = tears are flowing) and liju is (2) a flection of lija (fox).
This is what I wanted do say by my last entry. Just because a dictionary is there to find worlds you don't know and maybe helping learn another language and making communications easier.
Just to know what suze liju means - you can use Google translation.
It's strange that this module takes a long time to load and eventually it throws a WMFTimeoutException. Seems like the only way to see the code is by subst or ?action=edit. Trying to paste the code of this module into Module:sandbox and submit will get a Wikimedia Error. Same goes for zh:Module:La-nominal, whose code was originally copied from enwiktionary. Anyone knows why? --GnolizX (talk) 07:30, 11 February 2021 (UTC)
I hate the order of cases in the declensions in wiktionary for language x. My personal preference is the way I was taught and it is very important indeed, but presumably someone else will hate my choice. We need (1) to be able to save personal preferences and (2) to find out what the most popular ordering is.
Dictionary Styling Changes
The most annoying thing about both Wiktionary & Wikipedia is how they both segregate each article page into separate versions for the capitalized & un-capitalized pages. Wiktionary takes this one step further down the worse path by having separate pages for every single conjugated form of a verb. Please, combine both these versions into the same page as the main topic, perhaps, by including a sub-heading under each language for the capitalized form of the word/phrase entry, and a table containing all the conjugated form of each word, in each language.
Otherwise, I would like to thank the community for their excellent work on the dictionary.
184.108.40.206 13:19, 21 February 2021 (UTC)
- FWIW, the fact that Wiktionary is basically the only dictionary that does this is one of the main reasons it became my go-to dictionary. We can't please everyone, and being unique is a pretty good way to fill a niche that wouldn't otherwise exist. Andrew Sheedy (talk) 03:20, 22 February 2021 (UTC)
- I'm not exactly sure what you're asking, but take a look at Category:Regional English. Chuck Entz (talk) 07:30, 26 February 2021 (UTC)
hello, I have Grammarly and I decided to check out this website since it says that all of the definitions from here, and I looked up the word "manacle" here and it gave results, but I would not give results when I Grammarly-ed it. I'm not sure if this is your problem but please look into it, Thanks! —This unsigned comment was added by Umziez (talk • contribs) at 02:17, 1 March 2021.
- @Umziez: As Grammarly is a third-party service, if you have issues with it you should check with Grammarly. — SGconlaw (talk) 04:45, 1 March 2021 (UTC)
- Grammarly makes money out of Wiktionary definitions? Hmm, I feel a little disappointed. Maybe we can ask them to cut us back a bit Yellow is the colour (talk) 13:03, 25 March 2021 (UTC)
- You can change the font size on your browser. — SGconlaw (talk) 04:17, 3 March 2021 (UTC)
- On Windows, hold Ctrl and tap the plus key on the number pad. That or hold Ctrl, then Shift, then tap equals (usually next to the backspace key). Ctrl and minus reduces the size, and Ctrl 0 (zero) sets it back to "normal". 220.127.116.11 05:53, 8 March 2021 (UTC)
I use Wiktionary as my primary online dictionary as it has a wider breadth than the abridged variants available online elsewhere. Even paid dictionary sites and apps don't have the rarer words I look for, but Wiktionary has yet to disappoint. I was sad to see the Android app retired (several years ago now). I hope someone decides to develop another app which brings Wiktionary to Android in a more convenient format than using a browser. ☽Dziban303 »» Talk☾ 12:52, 3 March 2021 (UTC)
There seems to be another plural of zec:
"Tko lovi dva zeca, ne uhvati nijednog."
May somebody clear this in the zec-page? Thanks
--2003:F1:3715:F988:69CB:42CA:57A7:A20C 21:32, 3 March 2021 (UTC)
Here's your Longfellow quote: From "The Courtship of Miles Standish" "Chapter VIII The Spinning-Wheel"
"Busy with hewing and building, with garden-plot and with merestead, Busy with breaking the glebe, and mowing the grass in the meadows,"
18.104.22.168 00:53, 4 March 2021 (UTC)
Hello, I've never edited a Wiki page before, so I'm not confident to do that myself, but I stumbled across a video of a Yanbian Dialect vs Seoul Dialect comparison which could be useful for this page.
Nice definition without the heavy Wikipedia page. 22.214.171.124 05:51, 8 March 2021 (UTC)
I'm curious how Godzilla's name is pronounced by the Japanese. Wikicommons has an audio file (which I found via Godzilla). Is that pronunciation correct? If yes, perhaps it could be added to the Japanese entry here. —126.96.36.199 06:57, 15 March 2021 (UTC)
The first definition of "sugar" is listed as "obsolete", however it is still standardly used, at least in north-eastern areas on official noticeboards. source(@ time=11:50): youtube.com/watch?v=UXkl1QNoz7k —This unsigned comment was added by Ammaaya (talk • contribs) at 17:26, 20 March 2021 (UTC).
Please add dark theme
Use the signal from useragent https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/@media/prefers-color-scheme Vitaly Zdanevich (talk) 04:48, 22 March 2021 (UTC)
Just coming to say thanks to all editors. The Wiktionary is invaluable to me when I encounter rare expressions. I use it several times every day, I even have defined a browser keyword for direct search here. Keep up the good workǃ -- 5ko (talk) 19:51, 23 March 2021 (UTC)
Im norweagian and i was wondering if you could look if hame is an actual word cus i really need it before 14:00 in norweagin time
Im norweagian and i was wondering if you could look if hame is an actual word cus i really need it before 14:00 in norweagin time —This unsigned comment was added by 188.8.131.52 (talk) at 09:31, 25 March 2021 (UTC).
- We currently have no Norwegian entry for hame Yellow is the colour (talk) 13:01, 25 March 2021 (UTC)
- Bokmål: computer says no; Nynorsk: aye-aye, captain.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 18:12, 26 March 2021 (UTC)
- Bokmål: computer says no; Nynorsk: aye-aye, captain.
Don't ask me to leave feedback if you are going to block my VPN's IP. All I wanted to say is: I need to use a thesaurus and there are no links to yours which I have used on previous occasions.
оно The usage notes on this page are excellent, and made clear to me what I had only vaguely absorbed about when to add «н».
수산기 seems to be the standard Northern word for "calculator" 수 as in "number" 산 as in "calculation" 기 as in "machine" source(throughout the video there's many shots showing the App List, the calculator app is named 수산기): youtube.com/watch?v=JAVYyefRdOA Ammaaya (talk) 20:54, 26 March 2021 (UTC)
Hello, my name is Lyubomyr Khaledovych Bilyovych, whom my native name is Adam Daniel bin Asrul، I'm from Malaysia and I'm 16 years old this year. I have been doing researches and studied various topics for years especially since 2015. In this page, I made a title on اهل ایمان as it is a Persian variant used by Iranian translator of the Quran Mirza Mahdi Elahi Ghomshei of the Quranic Arabic words يأيها الذين آمنوا which means " o you who believe " in English, which is a Quranic instruction towards the Muslim believers, which soon used by the Urdu translation of the Quran by Fateh Muhammad Jalandhry as اہل ایمان. The two words meaning as " O people of faith " in English.
See the example of these words in the Persian translation of the Quran by Mirza Mahdi Elahi Ghomshei and Urdu translation of the Quran by Fateh Muhammad Jalandhry:
Mirza Mahdi Elahi Ghomshei (Quran: Surah al-Baqarah, ayah 172):
" ای اهل ایمان، روزی حلال و پاکیزهای که ما نصیب شما کردهایم و شکر خدا به جای ارید اگر شما خالص خدا را میپرستید. "
Fateh Muhammad Jalandhry (Quran: Surah al-Baqarah, ayah 172):
" اے اہل ایمان جو پاکیزہ چیزہں ہم نے تم عطا فرمائے ہیں ان کو کھاؤ اور اگر خدا بی کے بندے ہو تو اس (کی نعمتوں) کا شکر بھی ادا کرو " —This unsigned comment was added by Слов'янська (talk • contribs) at 03:28, 27 March 2021 (UTC).
- @Слов'янська, thanks for your contributions! As an aside, this term is used in a fifteenth-century work by Haydar Badakhshi, so it was probably not coined by recent Quranic translators.--Tibidibi (talk) 03:41, 27 March 2021 (UTC)
Is these words possible to be translated in English as " people of faith ", when using in " O people of faith " that describes the Quranic Arabic words " يأيها الذين آمنوا " ? —This unsigned comment was added by Слов'янська (talk • contribs) at 08:25, 27 March 2021 (UTC).
Hello, I'm Lyubomyr Khaledovych Bilyovych, whom my native name is Adam Daniel bin Asrul, i'm from Malaysia and I'm 16 years old. I was born on November 7, 2005 around Setapak. I have been studying on worldwide for years since 2015. This is the page concerning the Persian words " ای اهل ایمان " , which is a Persian variant of the Quranic Arabic words " يأيها الذين آمنوا " done by some Persian Muslim scholars especially Mirza Mahdi Elahi Ghomshei, which brings the meaning as " O people of faith, o believers " . It is a Quranic reminder to the Muslims.
These Persian words soon used in the Urdu translation of the Quran by Fateh Muhammad Jalandhry as " اے اہل ایمان " .
Here are the two translations of the Quran that uses the words with same meaning as above:
Mirza Mahdi Elahi Ghomshei:
ای اهل ایمان، روزی حلال و پاکیزهای که ما نصیب شما کردهایم بخورید و شکر خدا به جای ارید اگر شما خالص خدا میپرستید. (Quran: Surah al-Baqarah, ayah 172)
Fateh Muhammad Jalandhry
اے اہل ایمان جو پاکیزہ چیزہں ہم نے تم کو عطا فرمائے ہیں ان کو کھاؤ اور اگر خدا بی کے بندے ہو تو اس (کی نعمتوں) کا شکر ادا کرو (Quran: Surah al-Baqarah, ayah 172)
Each translations above uses the same words with same meaning to mean as " O people of faith, o believers ", as a variant of Quranic Arabic " يأيها الذين آمنوا " which means " o you who believe ", as which it is a Quranic reminder to the Muslims in some matters. —This unsigned comment was added by Слов'янська (talk • contribs) at 17:43, 27 March 2021 (UTC).
Why not connect to Burmese Wiktionary and Mon Wiktionary, cause this problem has helped please help. https://mnw.wiktionary.org/wiki/%E0%B8%99%E0%B9%8D%E0%B9%89%E0%B8%B2 https://my.wiktionary.org/wiki/%E0%B8%99%E0%B9%8D%E0%B9%89%E0%B8%B2 I don't answer correctly, what is the reason for this problem okay thank you very much.--咽頭べさ (talk) 12:31, 28 March 2021 (UTC)
- It looks like a typo. I moved them to corrected "น้ำ". Ninja✮Strikers «☎» 16:14, 31 March 2021 (UTC)
Just a comment--on the homepage, you have a section "foreign word of the day"...what about "international language word of the day"? seems a tad more inclusive. thanks.
184.108.40.206 15:03, 30 March 2021 (UTC)
- This is English Wiktionary, so "foreign" is probably the best we can do. The problem with "international" is that English is itself an international language: spoken by hundreds of millions worldwide and an official language in dozens of countries. Chuck Entz (talk) 15:18, 30 March 2021 (UTC)
- In addition to the above, it is worth considering that "Foreign Words of the Day" also includes dead languages, including Old and Middle English. While calling these "foreign" may be a little strange, calling them "international" is quite bizarre.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 17:37, 17 April 2021 (UTC)
I think Wik-ipedia, imedia, tionary, data, is greatザアンノウンエディター (talk) 06:56, 1 April 2021 (UTC)
Why is Government refer to as SHE?
Hello. My name inside here is Adamdaniel864, whom my native name is Adam Daniel bin Asrul, i'm from Malaysia and I'm 16 years old this year. I change my account to get new. The purpose of I create this page is more based on the Persian term اهل ایمان, which literally meaning people of faith, that is first founded in the Persian translation of the Quran by Mirza Mahdi Elahi Ghomshei (1901 - 1973).
It is his Persian variant of the Quranic-Arabic sign يأيها الذين آمنوا, which literally meaning o you who believe, it is a Quranic reminder to the believers in some matters.
See the example of these two translations that uses the same term below:
Mirza Mahdi Elahi Ghomshei (Persian):
ای اهل ایمان، روزی حلال و پاکیزهای که ما نصیب شما کردهایم بخورید و شکر خدا به جای آرید اگر شما خالص خدا را میپرستید.
Meaning: O people of faith, eat the lawful and pure foods which We have bestowed upon you, and be grateful to Allah if you sincerely worship Him.
Source: Quran, Surah al-Baqarah, verse 172
Fateh Muhammad Jalandhry (Urdu)
اے اہل ایمان جو پاکیزہ چیزہں ہم نے تم کو عطا فرمائے ہیں ان کو کھاؤ اور اگر خدا بی کے بندے ہو تو اس (کی نعمتوں) کا شکر بھی ادا کرو
There was a request for a quote from R D Blackmore on the subject of a cut of meat known as the pope's eye. It occurs in chapter 50 of "Lorna Doone". John Ridd is speaking to Thomas Cockram: "Our good Annie would cook for you; and you should have the hot new milk, and the pope's eye from the mutton; and every foot of you would become a yard in about a fortnight." —This unsigned comment was added by 220.127.116.11 (talk) at 19:47, 12 April 2021 (UTC). (in the linked page; moved here by — surjection ⟨??⟩ 20:21, 12 April 2021 (UTC))
- Thanks! I added it to pope's eye, along with a few more quotes by the same author. Yellow is the colour (talk) 22:04, 13 April 2021 (UTC)
Hello, my name here is adamdaniel864, whom my name is Lyubomyr Khaledovych Bilyovych, and my native name is Adam Daniel bin Asrul, i'm from Malaysia and I'm 16 years old this year. I have been an editor of Wikipedia and Wiktionary for 3 years, since 2018. I'm interested in creating more new pages in Ukrainian, Croatian, Polish, and several other languages. I would like to explain on the term taqwa, which is the Arabic-language term used in Islam as a term for a person to avoid associating partners with Allah and to obey Him. Taqwa has been translated variously, such as fear Allah, keep your duty to Allah, etc. The main aim of taqwa is the avoid a person ascribing others with Allah and only worship Him. —This unsigned comment was added by Adamdaniel864 (talk • contribs) at 02:28, 13 April 2021 (UTC).
Hi! You should add some textual infos about your links. In multiple entries it's only a simple URL without anything else. For example:
- http://www.yiddishdictionaryonline.com/ in נויט, תּכלית
- http://www.languageinindia.com/feb2013/zouphonologyfinal.pdf in bongtel, enngol, ningani, engai, jongkhal
- http://www.jstor.org/stable/pdf/20705085.pdf in malapu, kise, engaki
- http://www.3gpp.org in HSDPA, HS-PDSCH, HS-SCCH
a chud is someone who is an impotent hideous freak who does not have a clue; so when i say,"donny boy trump is a hideous chud!",you know just what an inhuman freak the freak is!
Hello. My name in this Wiktionary is Adamdaniel864, whom my Slavic name is Lyubomyr Khaledovych Bilyovych (Ukrainian) and Berislav Ismailović (Croatian), and my original name is Adam Daniel bin Asrul. I'm from Malaysia and I'm 16 years old this year. I have been an editor of Wikipedia and Wiktionary for 3 years, since 2018. I would like to explain on the term посланець Аллаха in this page.
The term посланець Аллаха (poslanets' Allakha) is a Ukrainian term that is used by Slavic Ukrainian-speaking Muslims to describe the last and most important messenger of Islam, Muhammad. This term is often used among Ukrainian-speaking Muslims when talking on Muhammad. Compare several Slavic-language terms that describes the same meaning such as Russian Посланник Аллаха, Polish Posłaniec Allaha, Bulgarian Пратеник на Аллах, Macedonian Аллаховиот Пратеник, and Croatian Allahov Poslanik.
- Hi, @Adamdaniel864, the entry you created has been nominated for deletion. Please discuss the matter at "Wiktionary:Requests for deletion/Non-English#посланець аллаха". — SGconlaw (talk) 18:15, 18 April 2021 (UTC)
2A02:587:AE08:B400:319F:592E:AC4A:FBA6 18:52, 20 April 2021 (UTC) Είναι ότι καλύτερο το τούτους. Αλλά δεν είναι καθόλου εύκολο
I know that man is translted as Poznajem tog čovjeka! — I know that man!
In the inflaction table it reads poznam.
What is the difference?
Hi, folks, the text should be moved, if the sense doesn't change!
This symbol resembles the characters from the popular video game "Among Us." SUS.18.104.22.168 13:53, 22 April 2021 (UTC)
The Hrvatski jeziki portal reads: srditi is related to srce
Is it possible to restore "unvisited" status to words which have been accessed from this site in the past (that is so the links to the words are restored to their "unvisited" color.). It is useful to be able to tell if I have sought this word just today, rather than in the past by me or someone else. Thank you-- —This unsigned comment was added by 2600:6c67:707f:f70c:ad67:3f68:6834:9d77 (talk) at 22:15, 25 April 2021.
Običaj je kao čovjekova druga narav
box directly below this comment, clicking the “Publish changes” button below when you’re done. Please sign your post with “2001:48F8:3006:1CA4:C83F:7100:D06B:75A7 22:32, 26 April 2021 (UTC)”. Thanks! --
apprehendi I think it is a verbal noun genitive form as well.
I think it is a verbal noun genitive form as well.
cf) apprehendo(dative), apprehendum(accusativ), apprehendo(ablative) 01:22, 27 April 2021 (UTC)~, Thanks !
Hi. Russian "викисловарь" lists this word as adverb, but english wiktionary says "short form neuter adjective" and does not list adverb. I am not sure if this is a mistake. I understand the spelling of both is usually identical, and on many pages on english wiktionary if you look up a russian adverb, it will be a combined page for both adverb and short form neuter adjective. There is a small difference, short form adjectives decline according to gender and number (but not case), and modify a noun, whereas adverbs are completely indeclinable, and modify a verb. If it is indeed an adverb in addition to a short form neuter adjective, this could be added to the page. Many thanks.
Foreign word of the day: mein Name ist Hase
The German word "Hase" means "hare", so some of the humor embedded in "mein Name ist Hase" has been left out of the translation.
I love it! 22.214.171.124 16:44, 1 May 2021 (UTC)
This word form doesn't exist. The lemma was auto-created by some bot. Let's hope this was the only error this bot made.
--126.96.36.199 11:38, 2 May 2021 (UTC)
The bot created some more funny words:
(My favourite is wächswachs, by the way.)
It also added lemmas to the following pages:
Fortunately, these lemmas don't exist any more.
Some with a typo, need to be deleted, too:
--188.8.131.52 12:00, 2 May 2021 (UTC)
- Thank you! I moved the last bunch to their correct spelling. The rest will probably need to be deleted, but I'll leave it at that for now. Chuck Entz (talk) 15:09, 2 May 2021 (UTC)
Hello, my name is Adam Daniel, whom my Ukrainian name is Lyubomyr Khaledovych Bilyovych, and my Croatian name is Berislav Ismailović, I'm from Malaysia and I'm 16 years old this year. I'm a Malaysian male who has been active in Wikipedia for 3 years, in various languages, including Ukrainian, Bulgarian, Croatian, Polish, Russian, Bengali, Urdu, Persian, Hindi, English, etc.
In this page, I would like to discuss on the term called o you who believe, it is the English literal translation of Arabic يايها الذين امنوا, which is a Quranic reminder to the Muslim believers. The term was first revealed after the migration of Muhammad to Medina around 623, and to this present day, there are various terms used to translate this title, such as o believers, ای اهل ایمان، اے اہل ایمان، ऐ ईमानवालों, হে ঈমানদারগণ, etc.
I don't understand why the links on this page link to the English translations rather than the Cherokee words, many if not all of which have pages whose titles use Cherokee syllabary.DubleH (talk) 00:00, 11 May 2021 (UTC)
- @DubleH If you look at the edit history, no one added any data after it was created. The account that created it made only 3 Wiktionary edits ever, over the space of 33 minutes. It looks like someone trying out an idea that they never followed up on. But then, no one has updated any of the indexes for a number of years, so they're all out of date and/or obsolete, anyway. Chuck Entz (talk) 03:53, 11 May 2021 (UTC)