This page is for collecting feedback from Wiktionary readers. It should be cleaned out regularly, as new comments are constantly being added. Feel free to reply to and discuss comments here, though bear in mind that the people who leave the feedback may never come back to read replies.
- 1 May 2016
- 1.1 אשה
- 1.2 kilometres
- 1.3 about the orientation of future searching mode
- 1.4 Pegah
- 1.5 Appendix:English catenative verbs
- 1.6 Wiktionary:Main Page smartphone app
- 1.7 Word of the day: manspreading
- 1.8 life
- 1.9 cambio#Latin
- 1.10 revanchism
- 1.11 sporadic
- 1.12 forgetive
- 1.13 garçom
- 1.14 Word of the day: dibbly-dobbler
- 1.15 ad verecundiam
- 1.16 Category:Albanian borrowed terms
- 1.17 couper
- 2 June 2016
- 2.1 acronyms
- 2.2 công tyCan you put up audio for my learning purpose as well
- 2.3 lavo
- 2.4 Wiktionary:Main Page
- 2.5 Faneuil
- 2.6 laughworthy
- 2.7 all of Wiktionary
- 2.8 pénétromètre
- 2.9 ille
- 2.10 manjericão
- 2.11 aciurgy
- 2.12 heissen#Adjective
- 2.13 Wiktionary:Contact us
- 2.14 Wiktionary:Information desk
- 2.15 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽
- 2.16 Special:Search
- 2.17 Wiktionary:Per-browser preferences
- 2.18 douche
- 2.19 Cupido
- 2.20 Wiktionary:Main Page
- 2.21 fluo complement with ablative or accusative?
- 2.22 aşdırılır aşdırılmaz
- 2.23 Foreign word of the day: halagadísimo
- 2.24 cinaedus#Etymology
- 2.25 regueira
- 2.26 pescje
- 2.27 pescje
Why does the number have TWO plurals? Is one of them dual? I don’t get it. --188.8.131.52 18:39, 2 May 2016 (UTC)
I have noticed in many places, the unit/units has/have been pluralized like 'kilometres'. Can unit/units be pluralized? Please check, if I am not wrong.
- I don’t think I understand what you mean. What is wrong with saying "two kilometers", "six inches", "three grams"? I think the plurals are just fine. Why shouldn’t they be? —Stephen (Talk) 20:12, 5 May 2016 (UTC)
about the orientation of future searching mode
searching mode is so outdated. I'd love to use my brain to search instead of a assisting engine who can guessed me!! the outlooking of the mode is followed to change too, like not in a typical two pilsed chuck lap computer. we need much elastic 界面(interfer) laptop bored roliiymouriewq
- The Mediawiki programming team looks forward to your contributions. Equinox ◑ 08:35, 5 May 2016 (UTC)
- Let's work on transcription search (via id="tr" extraction or reverse transliteration). Wyang (talk) 08:45, 5 May 2016 (UTC)
Pegah means dawn or early morning in Persian (Farsi) language.
Thank you guys for your hard work. I appreciate it, and inspire you to work further! Best wishes, Roman
Wiktionary:Main Page smartphone app
I hope you can release a smarphone app or software on PC that allows people to access to wiktionary anywhere anytime.
- We don’t do any computer programming here. You might try at MediaWiki. They create apps and such for the WikiMedia projects. —Stephen (Talk) 08:28, 10 May 2016 (UTC)
- There is a Wiktionary app and has been for quite some time. See https://play.google.com/store/apps/details?id=org.wiktionary&hl=en. —Aɴɢʀ (talk) 10:11, 10 May 2016 (UTC)
Word of the day: manspreading
That word ("manspreading") is vulgar. Let's clean up our language lest the other "ladies" cross their legs even tighter and masturbate. I am sorry I just want to puke whenever I have to ride the bus. Leave the sex at home, or at least wait until you get off the bus. 184.108.40.206 13:48, 10 May 2016 (UTC)
- Is it the word that is vulgar, or is it the concept/practice ? Cleaning up the word will not get rid of the fact that people will engage in such activity. Leasnam (talk) 16:37, 10 May 2016 (UTC)
- The "man" part seems an unnecessary part of this. Both men and women seem to develop excessive personal space bubbles on public transportation. When the bus is crowded, of course it's best to sit up straight with your luggage on your lap or under your seat, your knees close together, and your feet flat on the floor directly in front of you. That way others can use the seats next to you or walk by without tripping over your feet. I hate to say it, but these days it's more dangerous to ride the bus drunk than it is to drive drunk, and don't drink anything but tap water near a public transportation line simply for the reason that for the most part it is too expensive to put alcohol in running water. Anything else you eat or drink near a public transportation line is likely spiked or contaminated with alcohol, rohypnol, marijuana or some other date rape drug. They are professionals and they will rape you and use you and sell your body. That's how they run public transportation. The emphasis on vulgarity and "cute" but vulgar terminology like "manspreading" is only a small part of that, which goes to aid and abet the forced prostitution and human trafficking which is their real business. 220.127.116.11 00:33, 16 May 2016 (UTC)
Irish 'saol' is not the usual word for 'life'. Beatha is more usual in the English sense. Novparl
- They're fairly synonymous, though beatha is more "state of being alive" and saol is more "period of time between one's birth and one's death", but the difference is not terribly clear-cut. —Aɴɢʀ (talk) 17:44, 10 May 2016 (UTC)
Needs more synonyms. What did the Romans use in the classical period? --18.104.22.168 07:02, 11 May 2016 (UTC)
As a general rule, I trust the information given on / by Wiktionary (etc.) over pretty much any other site. But when I looked for the definition and use of revanchism, I was disappointed. The word is not used in a sentence.
- If you click on the little "quotations" link just beside the definition, you'll see a few examples of the word being used. Andrew Sheedy (talk) 03:11, 12 May 2016 (UTC)
Thanks for the initiative, but I could not see any translation in Bengali. Any plans to add the language?
Hi there! I just wanted to say that I am 100% sure that 'forgetive' is from forget and not from forge. When people forget themselves, they are creative, productive, capable etc. - see the article on 'flow' on Wikipedia! And the general notion of self-forgetfulness/abandon which results in creativity and productivity. Furthermore Webster defines self-consciousness as 'embarrassed by inability to forget oneself'. Case in point. Greetings.
- Seems unlikely. "Forge" means "make", which is much more relevant to the word "forgetive". Other dictionaries agree with us. Furthermore, modern psychological ideas of mental "flow" were totally unknown in the time of Shakespeare, who used the word. Equinox ◑ 13:27, 22 May 2016 (UTC)
The pronunciation looks like crap. --22.214.171.124 03:44, 23 May 2016 (UTC)
- I think it's a notation to encompass various rhotics, but there should be separate IPA for each major dialect. @Ungoliant MMDCCLXIV can fix it. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:28, 23 May 2016 (UTC)
Word of the day: dibbly-dobbler
THANKS U, FOR UR WONDERFUL PHILANTROPIST TO THE WHOLE WORLD. WTH OUT U I HAV REMAIN IN DARKNESS. THANKS U ONCE AGAIN. FROM AA KANO NGR.
Also known as Appeal to Illegitimate Authority. :)
turp - turpes lat. - shame eng
It says "Lua error in Module:links at line 201: attempt to index field 'lang' (a nil value)" in the Conjugation section.
Can you put up audio for my learning purpose as well
Your entire section on Latin words in general has been incredibly helpful to me. Thank you very much!
In the foreign word of the day, it would be nice to have a pronounced like. For example, if the word is "jhwwob" it is pronounced "jaw-vob". Something like that.
All I am trying to do is find out how one should 'pronounce' this word (Faneuil) properly. Thank you.
- Faneuil is pronounced /ˈfænjəl/ or /ˈfænəl/ (IPA). —Stephen (Talk) 06:46, 7 June 2016 (UTC)
Who is B. Jonson? --126.96.36.199 11:41, 7 June 2016 (UTC)
all of Wiktionary
I'ts too complicated to use and it took me 3 hours to look up"hacker" because it took me to hacker in the french language
Hi! this page into arabic please!
- It would be better for you to ask at Arabic Wiktionary. The most we could do here is add an Arabic translation at penetrometer, which I'm not qualified to do. Chuck Entz (talk) 14:07, 8 June 2016 (UTC)
- pénétromètre = مِقْياسُ نَفاذِيَّةِ الأَشِعَّة (miqyāsu nafāḏiyyati l-ʾašiʿʿa), or مقياس الاختراق, or مقياس الاختراقية, or مقياس مخترقية الشحم —Stephen (Talk) 08:06, 9 June 2016 (UTC)
I love Wiktionary! This is an incredible resource that has aided my Latin learning journey.
The etymology makes no fucking sense. --188.8.131.52 20:25, 8 June 2016 (UTC)
- Thanks. @Word dewd544 added it as a copy-paste error; I've replaced it with a request for etymology. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:05, 8 June 2016 (UTC)
please add a button for each work linked to an audio file allowing us to hear how it must be pronounced according to the Queen's English
Oh my God. --184.108.40.206 08:54, 10 June 2016 (UTC)
- My sentiments exactly. I have long wished we could come up with a less overwhelming way of dealing with German inflected adjective forms. —Aɴɢʀ (talk) 11:39, 10 June 2016 (UTC)
Hello, I am Dr. Rick Breazeale P.h.D Forensic criminology. I have concluded I am a published Doctor in Forensic Magazine, Books, exploring Forensics, as well as Board Member of Federated American Forensics Scientist. I have Just completed final draft for wiki. My title What is Rigor Mortis. Investigating Homicides for a conviction. I am ready to send it for publishing, How is the material to be sent up, by upload or? I see that Wiki did not have a complete definition of what causes Rigor or how the time of death is calculated and so on. How and what do I Do with this Draft. To for wiki publishing. }Doc
- Hi, we are a dictionary, we don't publish articles. Wikipedia has an encyclopedia article on rigor mortis, but they do not publish original research there. —Aɴɢʀ (talk) 14:49, 10 June 2016 (UTC)
When looking up the word "greaves" - for the purpose of ensuring I was using the correct word and had the correct spelling, I found only one definition (rendered animal fat). The definition I thought I would find was "a piece of armour that protects the leg," which I DID find when I went to Wikipedia. So, I learned that the word "greaves" has an additional meaning (always good to learn something new). However, I don't understand why - when I type in the word "greaves" that the page with the word's definition/s contains only the one definition (rendered animal fat), but does not show/include its other definition (a piece of armour that protects the leg).
I just thought I would take a moment to alert you of this omission so that you might add the second definition to the page.
One last thing: I notice that when I type the word "greaves" in this note, a wavy, red line appears beneath it. Usually, this is done by a spell-checking program for the purpose of indicating that the word/combination of letters is not recognized as a word that actually exists. As such, there is the conundrum of Wiktionary recognizing/certifying that the word DOES exist (even if it currently recognizes/provides only one definition of the word), while the Wiktionary spell-checking program has not gotten the memo regarding that fact. You will certainly want to investigate and correct your spell-checking program's apparent problem of spell-checking capability/credibility.
Wait! That wasn't the "last thing." I just noticed another problem with your spell-checking program: it also put one of the wavy, red lines beneath the word "armour." (Sigh...) I know that this is NOT the spelling used here, in the U.S. However, it was the spelling used in the definition I found in Wikipedia. Hmmmm? I will refrain from making any conjectures as to why that would be the case. Instead, I'll just let you try to unravel this little mystery.
Thanks, very much, for providing this free dictionary. And, thank you, in advance, for looking into this problem with your spell-checking program and taking the corrective action necessary to make it an even more trustworthy source of spellings and definitions of words.
- 1. "Greaves" does say "plural of greave": there's no point in our duplicating every word's definition across its singular and plural. However, there is no singular "greave" for the animal fat, so that can only appear at the plural.
- 2. The spell-check is part of your browser program. It is nothing to do with us and we cannot control it. Check your browser's options to turn it off. Equinox ◑ 17:06, 11 June 2016 (UTC)
Why is there a passive for the verb 'to come'?
- Formally, 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰 (qimanda) could be the plural passive, but in practice it's more likely to be the alternative nominative singular masculine form of 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐍃 (qimands). —Aɴɢʀ (talk) 15:04, 16 June 2016 (UTC)
- Every instance of 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰 (qimanda) in Wulfila's Bible is as a substantivized participle (sa qimanda). There definitely isn't a passive of qiman, it's just that the template generates the passive forms automatically. Not sure if there's a way to prevent it from doing that. — Kleio (t · c) 16:46, 16 June 2016 (UTC)
Dear founders of wiki world,
My name's Abdechahid, and I'm a frequent user of your wonderful Wiktionary website. I use it for educational purposes because I need vocab and definitions of some incomprehensible words. I wonder if there is any possibility you can develop this website to give similar of words in other languages.
Thank you all for your amazing word.
- Wiktionary already includes words in more than 2000 languages! Andrew Sheedy (talk) 06:22, 19 June 2016 (UTC)
Wouldn't it be nice that when you start typing in the middle of page, focus goes automatically to the edit search bar?
The plural is just douche? --220.127.116.11 07:14, 21 June 2016 (UTC)
Thank you. Very good page. Classical and ecclesiastical pronunciations. Etimology.
Thanks for shaping my present and future. It could be worse, but it's held up.
Hello. I came here studying the Latin phrase (from the Ave Verum chant) "cuius latus perforatum fluxit aqua et sanguine". I checked the several words and concluded (I hope I'm not mistaken) that "aqua et sanguine" are in ablative mode. So I wondered why the verb "fluo" would be complemented with the use of the ablative (to what flows) and not the accusative (what flows).
But Wiktionary doesn't tell me this sort of information. Neither do any of the Latin dictionaries I found online. I gather, from the few Latin classes I had, that in Latin some verbs "ask for" an accusative, some for an ablative, and some for more than one mode, maybe assuming different meanings in this case.
I think Wiktionary would benefit from having this sort of information; or maybe it has, and I was just unlucky with this specific entry... thanks!
- Yes, "aqua et sanguine" is in the ablative case, meaning that it flowed "with water and blood". It could not be accusative since fluo is intransitive. Transitive verbs take the accusative case as the direct object. Intransitive verbs take the dative case, if an object is needed (it flows to the sea). In the case of your example, intransitive fluxit has no object, and the ablative case works like an adverb (which is why it is sometimes called the adverbial case). This logic is not specific to Latin, but is a function of the verb transitivity and the noun cases. Transitive verbs would be expected to govern the accusative case in any language that had them. —Stephen (Talk) 11:04, 26 June 2016 (UTC)
What are these definitions?
Foreign word of the day: halagadísimo
please check rae.es for the correct meaning. It is not that.
- halagar = To flatter, treat affectionately, show one's affection for, gratify
- To show affection with words or actions that may be pleasing.
- To give cause for satisfaction or conceit.
- To flatter someone or tell someone things he or she enjoys.
- To please, delight.
Kind of messy. --18.104.22.168 23:47, 28 June 2016 (UTC)
This is a Portuguese word.
- Please list it at WT:Requested entries (Portuguese) if you don't feel equal to the task of creating it yourself. —Aɴɢʀ (talk) 18:28, 29 June 2016 (UTC)
Is this noun feminine?
Does pescjarie, which presumably is feminine also, mean fishing as well?