User talk:Knyȝt

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Hi and welcome to Wiktionary. Shouldn't 'Westrobothnian' be levelled under Swedish, it being a Swedish dialect? --ContraVentum (talk) 20:10, 13 September 2015 (UTC)

I was specifically thinking of containing the dialectal variations in the Swedish entries, following the example of բարտի. Wiktionary doesn't have a langcode for Westrobothnian (and apparently no ISO-code neither). --ContraVentum (talk) 20:17, 13 September 2015 (UTC)
Westrobothnian is not a variation or dialect of anything though. The word kjał can't come from Swedish köl, or even Old Swedish kiøl, because can't magically turn into ia; the word comes from Old Norse kjǫlr directly, not via Swedish. We use the code gmq-bot on Swedish Wiktionary. — Knyȝt (talk) 21:03, 13 September 2015 (UTC)
Your statement contradicts https://en.wikipedia.org/wiki/Westrobothnian, which categorizes Westrobothnian under Swedish. So you're saying that the classification in the infobox is wrong. --ContraVentum (talk) 21:25, 13 September 2015 (UTC)
In the real life sense of the word, yes. There may however be some Wikipedian rule that says it must be right, for whatever reason, but Westrobothnian, just like Elfdalian and Jamtish, simply couldn't have developed from the same Old Norse dialect as Swedish. — Knyȝt (talk) 09:58, 14 September 2015 (UTC)

Westrobothnian spelling[edit]

Hello, is it you who have added the various Westrobothnian entries? I have wondered a lot what kind of standard you are following when it comes to spelling and such, and why it is not labelled as Lulemål, Pitelmål and such. Do people up there actually say "ég" without J and "gárþ" with a þ?

I am quite new to messaging on wikipedia, so please be patient with me.

-John

I've created a couple. You can look into the history if you want to know who created them. The spelling is based on etymology, and Lulemål, Pitemål etc. are just ways of pronouncing the same words. For example, everyone uses the word maga for stomach, but the pronunciation of the word varies depending on how a + a is pronounced according to the system of vowel balance. The same kind of thing is true for Scanian, Jamtish and Gutnish which you also can find on this site. They all have dialects. The breve is used out of necessity, as it marks an accent difference which determines the meaning of the words; e. g. vætnĕð "the water" and vætneð "(have) watered" (silent ð just like in Faroese etc.). In this example the only difference in pronunciation is the accent. Some spellings are just taken as convention from Old Norse orthography, e. g. z which could be interpreted as ðs, ds, ss etc. depending on how you analyse the development of whatever this sound was, and how it developed next to other sounds and so on. — Knyȝt (talk) 09:09, 5 November 2016 (UTC)

References vs. Further reading[edit]

Hi, it was decided in a recent vote that the header "Further reading" is used for mentioning related literature that isn't used in a footnote. It's no big problem if you still use "References", but if you change to "Further reading" now you won't get as much spam in your watchlist from people who're just updating the header. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:14, 12 May 2017 (UTC)

Some Westrobothnian errors[edit]

Please check if these are supposed to be Westrobothnian: skjaut, rjóðr. DTLHS (talk) 20:01, 16 September 2017 (UTC)

öm as well, which is categorized as an Elfdalian conjunction. DTLHS (talk) 20:10, 16 September 2017 (UTC)
Fixed — Knyȝt 20:27, 16 September 2017 (UTC)