User:Knyȝt

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

This user is currently working on
Westrobothnian.

Wiktionary:Babel
sv Den här användaren talar svenska som modersmål.
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
gmq-bot-3 Hanhjänna jär einkom go tala male.
da-1 Denne bruger har et grundlæggende kendskab til dansk.
no-1 Denne skribenten har litt kjennskap til norsk.
nn-1 Denne brukaren har litt kjennskap til nynorsk.
non-1 Sjá nótr skrifar norrœnt með veikri kunnandi.
fo-1 Hesin brúkarin hevur grundleggjandi kunnleika til føroyskt.
is-1 Þessi notandi hefur grundvallarkunnáttu á íslensku máli.
de-1 Dieser Benutzer hat grundlegende Deutschkenntnisse.
Search user languages or scripts
Wiktionary:Babel
A
Latn
This user's native script is the Latin alphabet.
𝔄
Latf-4
This user has a near-native understanding of the Fraktur variant of the Latin alphabet.
/ʑ/
IPA-3
This user has an advanced understanding of the International Phonetic Alphabet.

Runr-3
This user has an advanced understanding of the Runic alphabet.
Ω
Grek-2
This user has an intermediate understanding of the Greek alphabet.
Я
Cyrl-2
This user has an intermediate understanding of the Cyrillic alphabet.
𐌰
Goth-2
This user has an intermediate understanding of the Gothic alphabet.
Search user languages or scripts

✔️😅 Am I not responding? Have I gone too far in a few places? Ping me!

Typical Westrobothnian changes:

-ihti- → -īt-
*rihtijanąriit (*ríta)
*wihtizwiter (vítr)
*spihtizspit (*spítr)

Monsyllabic nasal assimilation.
*brantazbrȧtt (brattr)
*stuntazstött (stuttr)

But not duosyllabic.
*sankwijanąsönkj (*sønkja)
*glentanąglänt (*glenta)

De tarvelige kår, under hvilke han lever, ugunstige og trange, tider  landjorden og ofte lidet udbytte af havet lærte ham nöjsomhed, som var Færingens bedste skat og höjeste lykke, og de lysere og gunstigere forhold, han hørte om i andre lande, bragte ham kun til at trøste sig ved, at lítið er gott í frið og náðum han var fornöjet med det lidet, han havde i sitt fattige hjem, hvor han kunde nyde det i fred og ro, om end i stor sparsommelighed.

top left
ᚼᚮᚾ᛫ᚢᛂᛁᛐ᛫ᚼᚢᚮᚱᛋ᛫ᛑᛂᚾ᛫ᛋᛁᚢᚴᛂᚾ᛫ᛚᛁᚵ᛫ᛘᛂᚾ᛫ᛁᚾᛐ᛫ᚼᚢᚮᚱᛋ᛫ᛑᛂᚾ᛫ᚠᛂᛁᚵᛂᚾ᛫ᚵᚬᚱ