Wiktionary:Requested entries (Italian)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Have an entry request? Add it to the list. - But please:

  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • Add glosses or brief definitions.
  • Add the part of speech, preferably using a standardized template.
  • If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
  • Please indicate the gender(s) .
  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries. See also: Category:Italian terms needing attention. See also: Wiktionary:Wanted entries/it.

Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A[edit]

B[edit]

C[edit]

D[edit]

E[edit]

  • entrorno, Machiavelli, 16th century. Yeah I have as many of these as you want! Will remove blue links from this page for balance. Renard Migrant (talk) 12:43, 5 April 2016 (UTC)
    -orno seems to be an obsolete verbal suffix, things like osservorno and mandorno are in the same book. Renard Migrant (talk) 13:28, 5 April 2016 (UTC)

F[edit]

  • fojòt: fondue pot usually made of terracotta

G[edit]

H[edit]

I[edit]

J[edit]

K[edit]

L[edit]

  • Lirot - some form of the Italian Lira (I don't think so. Maybe a transliteration of the short-lived Israeli lira. SemperBlotto (talk) 07:35, 13 June 2012 (UTC))

M[edit]

N[edit]

O[edit]

P[edit]

Q[edit]

R[edit]

S[edit]

  • scarsone (in a pejorative sense) - well, capitalized it is a surname (nobody of that name on it.Wikipedia) SemperBlotto 15:09, 26 June 2010 (UTC)
Refining google search to the Italian language [1] or [2] reveals some examples of what I was looking for, e.g. "(so-and-so) è uno scarsone". I'm not sure whether it deserves an entry based on what can be found, but it is in use. Caladon 15:21, 26 June 2010 (UTC)

T[edit]

U[edit]

V[edit]

W[edit]

X[edit]

Y[edit]

Z[edit]