abrazar
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese abraçar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a- + brazo (“arm”) + -ar. Alternatively, from Vulgar Latin *adbracchiāre, present active infinitive of *adbracchiō, from ad- + bracchium + -o.
Cognate with Portuguese abraçar and Spanish abrazar.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive or takes a reflexive pronoun) to hug, to embrace (also metaphorically)
Conjugation
Related terms
References
- Template:R:DDGM
- “abraç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “abrazar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish
Etymology
From a- + brazo (“arm”) + -ar. Alternatively, from Vulgar Latin *adbracchiāre, present active infinitive of *adbracchiō, from ad- + bracchium + -o.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /abɾaˈθaɾ/ [a.β̞ɾaˈθaɾ]
- IPA(key): (Latin America) /abɾaˈsaɾ/ [a.β̞ɾaˈsaɾ]
- Homophone: abrasar Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "in dialects without distinction between S and Z" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to hug, to embrace (a person, an animal)
- to embrace; to adopt (a religion or way of life)
- (reciprocal) to hug, to embrace, to cuddle, to hold (each other, one another)
Conjugation
Derived terms
Further reading
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms prefixed with a-
- Galician terms suffixed with -ar
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician transitive verbs
- Spanish terms prefixed with a-
- Spanish terms suffixed with -ar
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with homophones
- Spanish transitive verbs
- Spanish reciprocal verbs