aici
See also: āicī
Irish
Alternative forms
Etymology
From Middle Irish occai, acci, aicce, from Old Irish occai, occae, occi.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɛcɪ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ɪˈcɪ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Aran" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈɛcɪ/, /ˈɛciː/
Pronoun
aici (emphatic aicise)
References
- Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume I, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 194
- de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht (in Irish), 2nd edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 298
- Ó Dónaill, Niall (1977) “aici”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, page 94
Romanian
Alternative forms
Etymology
Compound of Latin ad and Vulgar Latin *hicce, from Latin hīc (“here”), from hic (“this, these”), ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (“this, here”). Compare Italian ci, Sicilian ci, Spanish aquí, Portuguese aqui, Aromanian atsia.
Pronunciation
Adverb
aici
Related terms
See also
Sardinian
Etymology
From Catalan així, from Old Occitan aissi, from Latin eccum sīc.
Adverb
aíci
Categories:
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Sardinian lemmas
- Sardinian adverbs
- Campidanese