From Vulgar Latin (Iberian dialect) *manescere, from mane (“morning”). Compare Asturian amanecer, Extremaduran amanecel, Galician amañecer, Galician amencer, Mirandese amanhecer, Portuguese amanhecer.
amanecer m (plural amaneceres)
- (dawn (morning)): madrugada
- alborada f
- (intransitive, impersonal) to dawn
- Amaneció a las siete.
- The sun rose at seven.
- (intransitive, impersonal) to get light (to become light in the morning)
- (intransitive) to wake up (to cease to sleep)
- (intransitive) to see the morning; be seen by the morning (to be in a given state when the sun rises)
- Muchas casas amanecieron cubiertas de papel higiénico después del día de las bromas de abril.
- The morning saw many houses covered in toilet paper after April Fools' Day.
- (transitive) to awake, wake up (to rouse from sleep)
- (reflexive) to waken, awaken (to cease to sleep)
- (reflexive, Latin America) to stay awake all night
- Rule: c becomes a zc before a or o.
- 1 Mostly obsolete form, now mainly used in legal jargon.
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.