despertar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Verb[edit]

despertar (first-person singular indicative present despierto, past participle despertáu)

  1. Alternative form of espertar

Conjugation[edit]

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *expertāre, from *expertus, from Latin experrēctus (awoken), perfect passive participle of expergīscor (to awake, to wake up).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

despertar (first-person singular present desperto, first-person singular preterite despertí, past participle despertat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (transitive) to wake, awaken, wake up
  2. (transitive) to wake up (a feeling, sentiment), arouse
  3. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to wake up (become awake)

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese despertar, from earlier espertar, from Vulgar Latin *expertāre, from *expertus, from Latin experrēctus (awoken), perfect passive participle of expergīscor (to awake, to wake up). Cognate with Galician despertar, espertar, Catalan and Spanish despertar.

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /des.peʁˈta(ʁ)/ [des.pehˈta(h)], /d͡ʒis.peʁˈta(ʁ)/ [d͡ʒis.pehˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /des.peɾˈta(ɾ)/, /d͡ʒis.peɾˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃ.peʁˈta(ʁ)/ [deʃ.peχˈta(χ)], /d͡ʒiʃ.peʁˈta(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.peχˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /des.peɻˈta(ɻ)/
 

Verb[edit]

despertar (first-person singular present desperto, first-person singular preterite despertei, past participle despertado)

  1. (intransitive) to awake (gain consciousness)
    Synonyms: acordar, espertar
    Antonyms: cair no sono, dormir
  2. (intransitive) to go off (alarm)
    Synonyms: alarmar, alvoraçar
  3. (transitive) to awaken somebody
  4. (transitive) to alarm (put on the alert)
  5. (transitive with para) to become interested in
  6. (transitive with para) to wake up to (become more aware of a situation)
  7. (transitive, poetic) to awake (excite or to stir up something latent)
    Synonyms: acordar, espertar, desencadear

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From despierto (awake) +‎ -ar, or it may correspond to a Vulgar Latin *expertāre, from *expertus, from Latin experrēctus (awoken), perfect passive participle of expergīscor (to awake, to wake up). Cognate with Galician despertar, espertar, Catalan despertar, Portuguese despertar, and Walloon dispierter.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /despeɾˈtaɾ/ [d̪es.peɾˈt̪aɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧per‧tar

Verb[edit]

despertar (first-person singular present despierto, first-person singular preterite desperté, past participle despertado)

  1. (transitive) to wake
    Despiértame a las siete, ¿vale?
    Wake me up at seven, OK?
  2. (intransitive, often takes a reflexive pronoun) to wake up
    No me puedo despertar tan temprano.
    I can't wake up that early.
  3. (figurative, transitive) to awaken
  4. (figurative, transitive) to pique (interest, curiosity)
    Fue solo la mención de la posibilidad de juntarnos en el bar la que despertó su interés.
    The mere mention of the possibility of us getting together at the bar that piqued his interest.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Noun[edit]

despertar m (plural despertares)

  1. awakening
    Synonym: despertamiento

Usage notes[edit]

Further reading[edit]