atrás
Galician
Alternative forms
Pronunciation
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese atras (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *ad trans, from Latin trans (“beyond”).
Adverb
atrás
- behind, in back of
- 1365, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Dominguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 495:
- outra leira de terreo que jaz atras o çelleiro do Penedo con hun presegeiro que y esta en ella.
- another plot of land which lies behind the barn of Penedo, with a peach tree which is there in it
- outra leira de terreo que jaz atras o çelleiro do Penedo con hun presegeiro que y esta en ella.
- 1365, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Dominguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 495:
- rearward, backwards, towards the back
- back in time; back then; ago
- 1266, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 323:
- todas as outras mandas e todos os outros testamentos que eu fige atras aqui non vallan
- every other charter and every other testament I've done before is void
- todas as outras mandas e todos os outros testamentos que eu fige atras aqui non vallan
- 1266, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 323:
Antonyms
- (behind): adiante
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “atras”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “atrás” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From a (“at”) + trás (“beyond”), from (deprecated template usage) [etyl] Latin trans (“beyond”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 276: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [ɐ.ˈtɾaʃ]
- Lua error in Module:parameters at line 276: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [a.ˈtɾa(j)s]
- Lua error in Module:parameters at line 276: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Carioca" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [a.ˈtɾa(j)ʃ]
Preposition
atrás
- behind (at the back of)
- after (looking for)
- A polícia está atrás dele.
- The police are after him.
- ago (in the past)
Derived terms
Spanish
Etymology
Pronunciation
Adverb
atrás
Synonyms
- hace (“ago”)
Derived terms
- cuenta atrás
- echarse atrás
- quedarse atrás (“to lag behind”)
- tiempo atrás
Related terms
Descendants
- Tagalog: atras
Interjection
atrás
Categories:
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician terms with usage examples
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese basic words
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish interjections
- Spanish basic words