bandar
English[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
bandar (plural bandars)
Related terms[edit]
Icelandic[edit]
Verb[edit]
bandar
- second-person singular active present indicative of banda
- third-person singular active present indicative of banda
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay bandar (“harbour, port”), from Persian بندر (bandar, “port, harbour”).[1]
- The sense of bookmaker, croupier, and dealer is semantic loan from Javanese ꦧꦤ꧀ꦢꦂ (bandar).
- The sense of watercourse, ditch is semantic loan from Minangkabau banda.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bandar (plural bandar-bandar, first-person possessive bandarku, second-person possessive bandarmu, third-person possessive bandarnya)
Derived terms[edit]
Noun[edit]
bandar (plural bandar-bandar, first-person possessive bandarku, second-person possessive bandarmu, third-person possessive bandarnya)
- bookmaker, bookie: a person (or a business) who calculates odds and accepts bets.
- croupier, banker: the person who collects bets and pays out winnings at a gambling table.
- (usually in negative sense) dealer of something
Derived terms[edit]
Noun[edit]
bandar (plural bandar-bandar, first-person possessive bandarku, second-person possessive bandarmu, third-person possessive bandarnya)
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Usage notes[edit]
The word is part of false friends between Standard Malay and Indonesian due to shared etymology. The Brunei, Malaysia and Singapore usage can be seen in Malay bandar.
References[edit]
- ^ Mohammad Khosh Haikal Azad (2018), “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation, page 117-144
Further reading[edit]
- “bandar” in Online Great Dictionary of the Indonesian Language [Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring], Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay[edit]
Etymology[edit]
From Persian بندر (bandar, “port, harbour”).
Noun[edit]
bandar (Jawi spelling باندر, plural bandar-bandar, informal 1st possessive bandarku, 2nd possessive bandarmu, 3rd possessive bandarnya)
Usage notes[edit]
The word is part of false friends between Standard Malay and Indonesian due to shared etymology. The Indonesian usage can be seen in Indonesian bandar.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Indonesian: bandar
Further reading[edit]
- “bandar” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Swedish[edit]
Verb[edit]
bandar
- present tense of banda.
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Macaques
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic verb forms
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Persian
- Indonesian semantic loans from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian semantic loans from Minangkabau
- Indonesian terms derived from Minangkabau
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with usage examples
- Malay terms derived from Persian
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms