broa

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 15:57, 7 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: bröa

English

 broa on Wikipedia

Etymology

Borrowed from Portuguese broa, possibly of (deprecated template usage) [etyl] Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gem" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. origin.

Noun

broa (countable and uncountable, plural broas)

  1. A type of cornbread made in Portugal, Galicia and Brazil with wheat, rye and yeast.

Anagrams


Galician

Broa (maize bread) and pantrigo (wheat bread)

Alternative forms

Etymology

Obscure. From Old Galician and Old Galician-Portuguese borõa (13th century, Cantigas de Santa Maria); cognate with Portuguese broa and Asturian borona, from a substrate language and not directly from Germanic *braudą (bread), as has been proposed.[1] Probably ultimately from Proto-Indo-European *bʰars- (spike, prickle) (compare Welsh bara (bread), Latin far (spelt), Serbo-Croatian бра̏шно/brȁšno ‘flour’, Albanian bar (grass), Ancient Greek Φήρον (Phḗron, plant deity)).[2]

Pronunciation

Noun

broa f (plural broas)

  1. (historical) millet bread
  2. black bread, cornbread: bread made of rye, millet and maize
    • 1805, anonymous, Representación dos veciños da Pontedeva (in Ramón Mariño Paz, 2008, Papés d'emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846, page 21-23):
      non pode querer ó noso Rey que lle paguemos un carto polo neto do viño, que non podemos vender á ochavo. Os probes non comemos mais ca un pouco de pan, ou bróa ruin, e unhas berzas sin adubo. Si nos quita a pinga do viño, ¿que forza emos ter para traballar as terras?
      our King can't pretend that we pay a quarter by each pint of wine [we consume], when we can't even sell it for half a quarter. We the poor people eat but a little of bread, or bad black bread, and some greens without seasoning. If He takes this little wine, what strength we'll have left for working the lands?

References

  1. ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “boroa”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)‎[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN.
  2. ^ Template:R:DCECH

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Noun

broa m or f

  1. definite feminine singular of bro

Portuguese

broas

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese borõa, of uncertain origin; see that entry for more. Compare Galician broa.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbɾo.a/, /ˈbɾo.ɐ/
  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbɾo.ɐ/, /ˈbɾow.ɐ/
  • Hyphenation: bro‧a

Noun

broa f (plural s)

  1. broa (type of cornbread made in Portugal, Galicia and Brazil)
    • 2013, ANTÓNIO MOTA, O Lobisomem, Leya (→ISBN)
      Logo de manhãzinha, o Zezinho Patola apareceu em nossa casa, bebeu um cálice de aguardente e comeu uma fatiazinha do miolo de uma broa, porque já não tinha dentes para a côdea, que é a parte mais gostosa, []

Descendants

  • English: broa

Further reading