entornar o caldo
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Literally, “to spill the broth”.
Verb[edit]
entornar o caldo (first-person singular present entorno o caldo, first-person singular preterite entornei o caldo, past participle entornado o caldo)
- (Brazil, intransitive, idiomatic) to disturb the order or harmony
- (Brazil, intransitive, idiomatic) to fail
Conjugation[edit]
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.